Эльвира ничего не ответила.
- Ты молчишь, и наш с тобой список подозреваемых сразу сократился, - продолжал Макс, который за время этого очень напряженного разговора был предельно спокоен. Он вычеркнул еще два имени.
- Остаются официантка Наташа, бывший администратор рок-ансамбля Олег и ты, милая красавица.
- И вы решили свалить все на кого послабее, да! - снова пошла в атаку Эльвира.
- Не будем спешить, - ответил детектив.- Наше расследование еще не закончено. Когда я один, без тебя, дошел до этой стадии, я еще ничего не решил. Только задав Оре несколько вопросов, а потом сравнив кое-что, я сделал окончательный вывод. Рассуждаем дальше. Вот здесь в конце - тест на эрудицию. - Макс раскрыл нужную страницу. - Хозяин газеты от скуки, ожидая своей очереди, подчеркивал ответы на вопросы. - Макс положил газету перед девушкой. Та только презрительно усмехнулась. - У нас с тобой такое взаимопонимание, что не будь причиной нашего знакомства этот прискорбный случай, я был бы рад предложить тебе свою дружбу. Давай вместе проанализируем выполненную им работу. Было бы очень удивительно, если бы официантка - пусть и с доиммиграционным стажем - знала, что такое трюизм, мизантроп, партитура - так?
- Не так! Может, у этой официантки за спиной - институт международных отношений!
- Бывает. Бывает и такое. - Макс очень покладист сегодня. - Но любая официантка обязательно знает, что брют - это сорт сухого шампанского. Здесь я по ресторанам хожу редко, но там его в прежние времена подавали всюду. Тот, кто отвечал на вопросы, этого не знает. Ему слово “брют” совершенно незнакомо. Ему вообще показалось, что это английская фамилия.
Отбрасываем официантку?
Девушка нахмурила брови, но смолчала. Макс вычеркнул из своего списка еще одно имя.
- Осталось два человека. Оба - с высшим образованием, оба имеют отношение к музыке, оба знают, что муза трагедии - не
Мельхиора, а Мельпомена, знают, как называется духовой деревянный инструмент самого низкого регистра...
- Вот у него и ищите свою вещь! У музыканта!
- Я уже готов был так поступить, - продолжал Макс. - Но вот что меня остановило... Если у молодого человека водительские права из прежних времен, если он собирается покупать здесь мини-бус, то он совершенно точно знает, что жиклер - это никакой не служащий на бирже, а деталь карбюратора. Ну и про винчестер мужчина уверенно скажет, что это - ружье 18 века. А ты решила, что это часть компьютера. И самое главное - на газете есть отпечатки пальцев. Они есть и в твоей просьбе о выделении ссуды. Если этим займется полиция, она сверит отпечатки...
Девушка вскочила на ноги, одним движением рванула молнию на своей сумке - аж вжикнуло, - вытащила небольшой темный комок, швырнула на стол. Комок развернулся, блеснул черно-серебристыми переливами.
Макс глянул на Ору. Та поняла его взгляд, кивнула - та самая горжетка.
- Теперь я могу идти? - спросила разражено студентка.
- Да, да, конечно. Как мы и договорились... - Макс не глядел на нее, он погрузил пальцы в приятный чудный мех никогда не виденного им зверька.
Девушка уже сделала шаг к выходу, но остановилась. Не могла уйти, не оставив за собой последнего слова. Повернулась к сыщику, процедила сквозь зубы:
- Винчестер - это часть компьютера, а в восемнадцатом веке такого стрелкового оружия не было. Дуб, а корчит из себя...
- Зато я не краду чужих горжеток, - спокойно сказал ей вслед Макс.
Впрочем, он это, кажется, не вслух произнес, а только подумал. Не любит он препираться с поверженным противником.