Добровольная сегрегация

Америка
№39 (701)

«Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается»
Джонатан Свифт

«Если язык человека вял, тяжел, сбивчив, бессилен, неопределён, необразован, то таков, наверное, и ум этого человека, ибо мыслит он только при посредстве языка...»
Иоганн Гердер

На прошлой неделе губернатор Нью-Йорка Дэвид Патерсон подписал билль, согласно которому все предвыборные документы отныне будут издаваться и на русском языке (об этом вкратце писал мой коллега Михаил Соболев в репортаже «Русифицированные выборы», «РБ» #699).
О важности подписанного билля чиновники говорили много. Я внимательно просмотрел видеозапись состоявшейся в «Шорфронте» презентации документа. Судя по восторженным речам видных нью-йоркских политиков, «русификация выборов» - это не что иное, как самое значимое событие в жизни каждого русскоговорящего человека, живущего в США. Мол, теперь мы имеем такие же права, как китайцы, корейцы и испанцы, давным-давно получившие право читать бюллетени на родном языке.
За эмоциональностью мало кто разглядел суть нововведения. А сводится оно, грубо говоря, к тому, что теперь в предвыборной листовке будет написано не «Michael Bloomberg», а «Майкл Блумберг». С принятием билля русскоязычные иммигранты-избиратели, имеющие американское гражданство (минимум 5 – 6 лет в стране), признались в собственной, мягко говоря неграмотности. Жить в англоязычной стране много лет и не выучить элементарного разговорного языка - это не только позор, но и глубочайшее неуважение к звёздно-полосатому флагу.
Здесь наверняка кто-нибудь из читателей воскликнет: «Что вы позволяете себе, Новицкий! Билль был принят для стариков, которые в силу своего возраста не могут выучить английский! Оставьте их в покое!»
Это любимая отговорка всех пожилых русскоязычных иммигрантов. Мол, главное препятствие к изучению языка – возраст. Хотя в реальности выучить английский в минимальном объеме немногим сложнее, чем привыкнуть к американским денежным банкнотам. Лишь бы желание было. А если учесть то количество бесплатных курсов, которые предлагают различные  ассоциации, коалиции, центры, школы и прочие организации «по адаптации русскоговорящих иммигрантов в Америке», то складывается впечатление, что «наш брат» сознательно отказывается от изучения английского языка. 
Да и зачем, собственно, его учить? Ведь не за горой тот день, когда мы добьёмся русификации уличных указателей, синхронного перевода всех американских телеканалов, расшифровки джанк-мэйлов в почтовом ящике. Будьте уверены: конгрессмены пойдут и на такие абсурдные глупости, ведь для них главное – удовлетворять потенциальный электорат. 
Нет ничего удивительного в том, что с подписанием законопроекта русскоязычная община Нью-Йорка заняла «достойное» место среди испанцев, китайцев и корейцев. И если присутствие испанского языка в этом списке объясняется национальной значимостью (спасибо конквистадорам-завоевателям и 47 миллионам латинос на территории США), то китайцы и корейцы действительно вынуждены прибегать к переводам. Для них переход с иероглифов на алфавит является большой проблемой. Это факт. Если не верите, то попробуйте ради любопытства хотя бы поверхностно освоить разговорный китайский или корейский.
Выучить же английский язык русскоязычному иммигранту немногим сложнее, чем тому же итальянцу, французу, немцу, израильтянину, африканцу или скандинаву (чем последние успешно и занимаются). Это подтвердит любой лингвист.
Кстати, сосед-итальянец выразил мне искреннее сочувствие по поводу языкового билля. «По-моему, вы вконец обленились, приятель, - осторожно сказал он. - Помню, я без английского языка даже в DMV стыдился зайти, поэтому драйвер-лайсенс получил через год после приезда. Ведь сначала нужно было научиться говорить...»
Действительно, трудно представить, чтобы, например, немецкая или итальянская община Нью-Йорка потребовала перевести какой-нибудь общественный сервис на родной язык. Во-первых, не позволило бы чувство собственного достоинства. Во-вторых, стыдно выпрашивать миллионы долларов федеральных денег на языковую прихоть в период кризиса, когда в стране полным-полно настоящих проблем.
После принятия языкового закона лично я окончательно убедился в том, что незнание английского – главная проблема всей русскоязычной иммиграции. В «РБ» часто приходят жалобные письма от людей, обманутых работодателями, лендлордами, адвокатами, продавцами и т. п. Такие бедолаги обычно спрашивают совета, куда обратиться, как повести себя в той или иной ситуации. И ведь большинство из них стали заложниками русского языка. Они боятся завести разговор с «иностранцами» (так часто «наши» называют англоязычных) и вырваться за пределы «советского гетто», которое продолжает противопоставлять себя настоящей Америке.
Они постоянно жалуются на тяжёлую жизнь, но не делают главного, чтобы её изменить, – не учат английский язык!
Помню, много лет назад мой американский репетитор как-то заметил: «В Соединённых Штатах может разочароваться только тот, кто не знает английского языка, потому что английский – это универсальный ключ совершенно ко всем дверям». С каждым днём я всё больше убеждаюсь в этом мудром изречении.
Отсутствие языка полностью отрезает человека от настоящей Америки. Он вынужден общаться с людьми, которые имеют весьма и весьма ограниченный круг интересов. Страх перед изучением английского со временем трансформируется в комплекс неполноценности, а комплекс неполноценности порождает злость, зависть и ненависть. Задумайтесь, почему на Брайтоне всегда царит такая недоброжелательная атмосфера...
Мне искренне жаль русскоязычных иммигрантов, которые восприняли билль Russian Language Voters как важное историческое событие. Честно признаюсь, я бы обрадовался гораздо больше, если бы нью-йоркские чиновники в один прекрасный день объявили, что русскоязычной общины (в её нынешнем виде) больше не существует. А губернатор Патерсон сказал бы что-нибудь вроде: «Русскоязычные иммигранты настолько гармонично растворились в американской жизни, что теперь их невозможно выделить в отдельный этнический анклав. Теперь мы с гордостью можем называть их американцами русского происхождения...»
И тогда кучка крикливых энтузиастов, называющих себя «лидерами общины», перестала бы выступать от лица всей русскоязычной иммиграции. Пропали бы дублирующие ассоциации-коалиции-организации, большинство из которых существует благодаря языковому барьеру. А на предложение чиновников перевести ещё какой-нибудь сервис на русский язык каждый «наш» гражданин США возмущённо, но с гордостью бы ответил: «За кого вы меня принимаете? Я – американец!»


Комментарии (Всего: 33)

Принятие закона лишь отражает тот факт, что среди русскоязычных граждан США мого пожилых людей, не знающих языка - наших с Вами родителей. Вы что, гарантированы от болезней или собираетесь их лишить основных прав?

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Принятие закона лишь отражает тот факт, что среди русскоязычных граждан США мого пожилых людей, не знающих языка - наших с Вами родителей. Вы что, гарантированы от болезней или собираетесь их лишить основных прав?

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Могу перевсти на русский но не так то просто без русской клавиатуры... комания Макинтош не предусмотрел наплыв русскоговорящих в их магазины. И вообше, все к тому что надо учить языки!

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Покупать не будут. Полно "добра" на английском. Почему кто-то должен ломать себе голову? Ему не нужен язык-пусть живет так. Это не ваше дело.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
а смысл? Тут что, не хватает литературы на английском? Кто не хочет, так и ваши 10% читать не будет, а кто хочет, тот давно читает американские англоязычные газеты, журналы, да и сайты тоже. А лучше всего, когда читатель двуязычный и на обоих языках читает-понимает одинаково легко. И глупо гордится тем, что дети-внуки не знают русского, знание языков никогда лишним не бывает, тем более такого трудного, как русский.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
И шоб такой умник не знал как превратить латиницу в кириллицу.НЕ ВЕРЮ.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Vopros avtoru!!!!

Skajite, pochemu Russkii Bazaar ne beret na sebya roli vospitatelea russkovo emigranta v USA, i ne pechataet hoti 10 protsentov iz svoih statei na angliiskom iazyke, a pechataet isklyuchitelino na russkom? Russkii Bazaar iavlyatsya takimje getto russkovo iazyka v New Yorke.

Spasibo.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Vsio verno Timur! Ya voobshe ne russkii, i ne kitaets no znayu russkii angliskii frantzuzkii i italianskii... i ocheni zlyusi kogda vstrechayu lyudei, s grajdanstvom USA kotorye 2 slova ne mogut svyazati... ossobenno russkie.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
"Или всем или никому" Это уже социализмом попахивает...

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *
Тут вы погорячились. Полно живущих в районе Брайтона поднялись. Вы считаете что все,живущие в Ошеане-официанты или таксисты? Я знаю десяток врачей,работающих в госпиталях НЙ,владельцев фирм в Манхеттене. Сходите в оперу,на балет-встретите полно людей с Брайтона. А другие кондо по поллимона за квартиру тоже принадлежат хоматендентам? Я,например, хочу отдохнуть дома от английской речи,которую слушаю 5 дней в неделю и мне приятно,что кроме латиносов и китайцев, уважают и считаются с русскоязычной общиной. Больше ничего. Из принципа не хочу читать бюллютень по английски. Как в конституции: "All men are created equal".Или всем или никому.

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *

1 2 3 4