Спустя несколько дней после рождения Ральфа старик Вальденштейн собрал всю свою родню и обратился к близким с речью:
* * *
Но ему ответили. А на следующий день перед молодыми родителями стоял бледный человек в шляпе и, приглаживая левой рукой свои тонкие усики, представился:
- Джорджо Кальяро, устроитель судьбы!
- Именно так и написано на старой визитке, - с удивлением подтвердил Уолтер. - Вы настолько хорошо сохранились за все прошедшие годы?!
- Ах, что вы?! - замахал на него обеими руками гость и рассмеялся пронзительным тенором. - Не надо делать столь далеко идущие выводы, уважаемый хозяин и, надеюсь, наш будущий клиент. Данное ремесло передается в нашей фамилии из поколения в поколение, так сказать, семейный бизнес. Потому незачем удивляться столь точному сходству - все повторяется в природе, в истории и в наших судьбах. Коль речь зашла о конкретной судьбе, то какое будущее хотелось бы вам для вашего сына? Вы уже думали об этом?!
Хозяева переглянулись.
- Но он еще младенец! - воскликнула Эльза. - Как мы можем сейчас что-то загадывать?!
- Именно сейчас все и надо делать, - почти по-приятельски улыбнулся ей Кальяро, - характер человека меняется, меняются обстоятельства жизни, и только запланированные нами события протекают так, как им и следует, согласно выбранному сценарию. Всё, что вы пожелаете, будет исполнено.
- Позвольте, в столь малом возрасте, - не понял Раут, - вы знаете, сколько дней нашему крохе?
- В данном случае это не имеет принципиального значения, - заметил гость. - Если вас не убеждают мои слова, то прибегну к простейшему примеру, опубликованному недавно в одном популярном столичном журнале по психологии. Два близнеца-младенца, родившиеся в одно и то же время, лежат на одной простыне в одной комнате для новорожденных. Но под одним простыня - прямая и гладкая, а под другим - спонтанно образовалась складка. И что вы думаете? Это складка, мелочь, пустяк, ерунда, уже вносит коренные изменения в характер будущего юноши. Вот на каком уровне и как начинают происходить события... Так что со своим Ральфом вы уже несколько, как бы сказал мой отец, припоздали. Но мы с удовольствием наверстаем упущенное, будь на то ваша воля!
- А что вы можете нам предложить? - осведомилась Эльза, будучи с детства внимательной и осторожной к любого вида неожиданностям и новшествам.
- Ну... - развел руками Кальяро, - учитывая исходные данные, у вас почти замечательные позиции для любого старта. Можете без труда выбирать карьеру политика, военного, ученого или просто богатого бездельника, весело прожигающего жизнь. Но при этом он будет только богатеть и избежит всевозможных осложнений, встречающихся на пути у каждого, ведущего подобный образ существования. Наша фирма готова выполнить любое ваше желание!
- Но это мне совершено непонятно! - продолжал недоумевать Раут. - Вы обещаете будущее, которое нельзя предвидеть!
- Будущее можно предвидеть, просто тут следует применить свою особую механику. Не будем говорить о пророчествах Нострадамуса, чьи катрены далеки от реальных событий и напоминают лишь смутные картинки больного шизофренией. Коснемся более близкого к нам и вполне достоверного факта.
Во времена французской империи, под знаменами славного Наполеона, было сокрушено полмира, а оставшаяся часть трепетала, глядя на поступь колонн его усатых гвардейцев. В этот период в районе Карибского бассейна, где-то на Ямайке, тосковал в глубокой провинции некий офицер, техник по основной профессии. Он устал от безденежья, от тупости местных чиновников, назойливости чернолицых красавиц и всего того бедлама, в который погружен окраинный мир колониальной державы. Его мечтой было выбраться в блистательный Париж, дабы зажить там той самой жизнью, к которой он привык на протяжении ряда лет, начиная чуть ли не с самого рождения. И офицер, немного подумав, отправляет письмо своему непосредственному руководству в Париж, где сознается, что ему известна тайна распознавания событий будущего и, если будет возвращен с Ямайки и получит достойное его дарования место, то откроет свою систему и будет рад послужить Франции в новом амплуа.
Дни были слишком яркие, чиновники, сидя в своих кабинетах, упивались победами и триумфами, и один из них, мельком просмотрев рапорт офицера, небрежно сунул его в дальний ящик, где хранилась корреспонденция из колоний, не имеющая первостепенного значения. И его вполне можно было понять: зачем знать события грядущего, когда будущее творится при помощи кавалерии Мюрата и величайшим полководческим талантом императора?!
Но все преходяще, как и сама история. Храбрые французские кавалеристы полегли на заснеженных полях России, там же потеряли свою прыть усатые гвардейцы, и сам Наполеон вынужден был бежать во Францию, спасаясь от плена, но и этого ему в свое время избежать не удалось. От былой славы остался всего лишь дым...
Новые чиновники, находящиеся в оппозиции к бывшему режиму, или вообще к нему непричастные, стали занимать пустые кабинеты министерства, и один из них, наткнувшись на рапорт колониального офицера, заинтересовался им. Тем более что приложением к письму был перечень возможных событий, расписанный на десять лет вперед. Прошло пять лет, но большинство из названных фактов с удивительной точностью совпадали с приведенными в листке.
Чиновник бросился докладывать о своей находке более ответственным лицам, а те немедленно послали запрос об офицере: срочно вернуть в Париж, предоставить все необходимые условия, обеспечить всевозможными привилегиями и так далее. Но было поздно. Офицер с Ямайки, заболев тропической лихорадкой, скончался два года назад, а тщательный обыск в его доме не дал никаких результатов. А ведь механика узнавания событий была! Она и сейчас есть на самом деле. Просто мы научились не только определять ее, но и корректировать по своему усмотрению в отношении определенных личностей. Я понятно объяснил суть вопроса, господа?
Молодые родители переглянулись и, пожав плечами, кивнули. Им-то как раз мало что было ясно.
- Тогда мы можем приступать к реальному разговору. Я оставлю вас на пару дней, чтобы вы могли определить будущее своего сына, и сообщу о стоимости наших услуг. Если вас удовлетворят наши тарифы - милости просим в грядущее!
И незнакомец исчез, оставив после себя на столе новую визитную карточку с выведенной на ней цифрой.
- Ничего себе! - покачал головой Раут, взяв визитку в руки.
- Много, - вздохнула, заглянувшая к нему через плечо Эльза. - Но речь идет о нашем сыне, к тому же прадед обещал оплатить все расходы Кальяро.
- Ну, если так, - развел руками Уолтер. - Я все равно в это не верю, но давай присядем и попытаемся что-то набросать. То, чтобы мы хотели бы для малыша Ральфа.
- Давай, - согласилась его супруга. - Мне лично кажется, что офицерское звание на первых ступенях служебной лестницы лишь поднимет авторитет человека в дальнейшем, когда он уйдет с военной службы...
- Я с тобой в этом вполне солидарен, - согласился Раут. - Большинство наших “больших шишек” прошли армейскую школу. Конечно, без участия в боевых действиях и в каких-либо локальных конфликтах, не говоря уже об операциях ООН, куда очень любят привлекать именно наших солдат.
- Это - само собой! - вывела Эльза. - А дальше...
* * *
Директор торжественным взглядом обвел преподавателей и сказал:
- А теперь, господа, позвольте мне зачитать список курсантов, рекомендуемых нами для дальнейшего обучения в высшую военную академию Генерального штаба!
Он медленно читал фамилии, делая ударение на каждой, как бы сверяя реакцию присутствующих с собственной. Да, тут были весьма достойные кандидатуры - лучшие из лучших!
В конце списка стояла еще одна фамилия и директор с недоумением прочел:
- Ральф Раут...
Преподаватели удивленно переглянулись: юноша не отличался хорошими знаниями, ни нормальной дисциплиной, наоборот, за годы учебы они с ним изрядно помучились.
- Странно, - заметил директор, - даже и не знаю, как сюда попала эта фамилия, надо ее...
- Если она стоит в списке, значит, там ей и место! - улыбнулся худощавый усатый мужчина - представитель академии. - Мы ведь берем то, что нам требуется!
Он взял список из рук растерявшегося директора и положил в свою папку.
- Благодарю вас, господа, за проявленное понимание и верную службу отечеству!
* * *
Банкет был в самом разгаре, когда к капитану Рауту подошел майор Зайглиц.
- Капитан, мне сообщили, что вы нелицеприятно охарактеризовали присутствующую со мной даму?
- Я всего лишь констатировал очевидное, господин майор, не более. Извольте взять свои слова обратно, иначе своим поступком вы меня оскорбите. Не ее, а меня!
- Суждение вполне справедливое и не нуждается в корректировке, я говорил только то, что видел.
- Замечательно, сударь! Тогда в качестве оскорбленного офицера, честь дамы которого задета нелепым описанием, вызываю вас на дуэль!
- Но дуэли в стране отменены уже два века!
- Дуэли отменены, их нет, но вместо них непримиримые противники выезжают на охоту. А ведь на охоте может случиться всякое, в том числе и несчастный случай...
- Это занимательно...
- Вы принимаете мой вызов, капитан?
- Да, я считаюсь неплохим охотником. Не стоит портить свою репутацию.
Дуэлянты сошлись в тридцати шагах друг от друга. Один из секундантов раздал противникам старые одноствольные пистолеты (традиции - превыше всего!), и они замерли, готовые к стрельбе.
- Еще раз заверяю, что всякий, будь он сейчас убит или ранен, станет жертвой несчастного случая на охоте, - заверил распорядитель дуэли. - Таким образом, стороны не понесут никакого наказания в любом случае. Вопрос, почему один из вас будет убит из пистолета, а не охотничьего ружья, легко объясняется странной прихотью охотиться при помощи старинного оружия. Вы готовы, господа? Огонь!
Пуля капитана Раута чирикнула над головой майора, угодив в ствол многолетнего дуба. А пуля его противника... она исчезла.
- Черт возьми, - возмутился тот. - Мне кажется, будто я стрелял холостым патроном!
- У всех были одинаковые возможности, всё проверялось заранее, и мы можем подтвердить это, - сказал распорядитель дуэли, тощий подполковник с узкими усиками. - Не так ли, господа секунданты?
Те послушно закивали.
* * *
Каролина выглядела строптивой и недовольной.
- Вы все вокруг говорите о Ральфе Рауте, словно на земле нет других мужчин!
- Но он прекрасная партия для тебя, - заверяла ее сестра. - Блистательный офицер, которого ждет великолепная карьера. К тому же молод и хорош собой.
- Но о нем рассказывают такое!
- Если было бы правдой все то, что о нас рассказывают, - усмехнулась сестра, - то нам бы ничего не оставалось, как утопиться. Но и на самом деле лучшего жениха тебе не подыскать. К тому же господин Кальяро, папин кредитор, настоятельно говорил о нем...
- Джорджо разбирается в людях, - задумалась Каролина, - кто знает, может быть, вы все и правы...
- Еще как правы, дорогая! Мы ведь хотим тебе только добра...
- Я знаю...
* * *
Министр выбрал подходящий момент для беседы с лидером партии, когда поблизости никого не оказалось.
- По-моему, самая хорошая кандидатура для нас - Ральф Раут, - произнес он. - Бывший военный, сравнительно молод, задорен, женат на девушке из достойной семьи, отец двух близняшек и к тому же недурен собой - чем не наживка для лицевых страниц субботних изданий?! Партия только выиграет, если он окажется в первой десятке.
- Но у нас много весьма достойных людей, доказавших свою преданность и имеющих многолетний опыт работы на местах, - в народе их хорошо знают!
- Народ с радостью встретит любого, кто будет ему симпатичен, тем более новое, незапятнанное слухами и скандалами лицо. Ральф Раут здесь на первом месте, что бы ни говорили ваши советники.
- Они как раз ничего особенного не говорят, - усмехнулся лидер, - у каждого свой кандидат.
- Вот именно: у каждого - свой! А нам нужен - один-единственный, способный оживить утерянный интерес к партии, которая уже, вы знаете сами, погрязла в рутине. К тому же за Раута высказались некоторые из наших спонсоров.
- Кто именно?
- Их немало. Но достаточно будет назвать фамилии Луфандорха или Баумана...
- Это - другое дело, с подобного и надо было начинать. Мне и самому нравится такой начинающий политик, как Раут. Надо будет проследить за нашей внутренней избирательной кампанией и направить ее в нужное русло.
- С вашего позволения, этим я и займусь, - заверил министр. - Раут в первой десятке?
- В первой шестерке, - уточнил лидер. - Нам и на самом деле не помешают новые лица.
- Можете уносить кофе, - заметил прислушивающемуся к разговору официанту, длинноногому мужчине с черными усиками, министр, - нам сегодня не до него.
* * *
Уолтер и Эльза внимательно наблюдали, как их сын постепенно делает свою карьеру, осиливая одну ступень за другой, и удивлялись точности исполнения своего сценария. Но итоги парламентских выборов, которые Уолтер расписал как нечто невыполнимое, дабы специально почудить над Кальяро, потрясли их полностью.
- Я не могу в это поверить, - признался Раут своей жене, - если бы я знал, что все это возможно по-настоящему, то...
- Не надо говорить лишнего, - усмехнулась Эльза, - разве у нашего мальчика плохая судьба? Такой могут позавидовать многие.
- А ведь мы не единственные клиенты фирмы Кальяро, - внезапно дошло до Уолтера, - значит...
- Тут лучше не предаваться догадкам, - остановила его супруга. - У старушки Европы в запасе много странных тайн и не стоит выносить их на свет божий. Главное, чтобы они устраивали тех, кто их заказывает и оплачивает.
Майкл КОРРИНДЖ
Перевод с английского и подготовка к публикации
Тимура КРЫЛЕНКО
Еженедельник “Секрет”