Вместе - дружная семья?!

Экспресс-опрос "РБ"
№12 (622)

Идея провести этот экспресс-опрос пришла ко мне после любопытного случая, произошедшего в одном из русских магазинов Бенсонхерста. На глазах двух десятков покупателей продавщица поймала с поличным молодого воришку лет 20, который стащил с прилавка две упаковки с дорогими конфетами и попытался незаметно их вынести. Продавщица вызвала полицию и попросила широкоплечего грузчика скрутить преступника, дабы тот не убежал до приезда стражей порядка. Клиенты магазина, ставшие свидетелями малоприятного инцидента, презрительно смотрели на задержанного и осуждающе говорили, что, мол «он позорит нашу общину», «подрывает авторитет русскоязычной иммиграции» и «способствует укреплению мифа о том, что все русские – потенциальные преступники».
Больше всего негодовал пожилой мужчина, заявивший о том, что преступника нужно не только покарать в соответствии с американскими законами, но и «исключить из рядов русскоязычной общины». Причём последние два слова прозвучали так, как будто мужчина говорил о какой-то величественной несокрушимой империи с высокими нравственными идеалами и строгими моральными требованиями к каждому члену.
Я невольно вмешался в дискуссию и попросил уточнить, что именно имеют в виду клиенты магазина под понятием «русскоязычная община». Люди недоумённо посмотрели на меня, а пожилой человек укоризненно произнёс: «Стыдно такого не знать, молодой человек...»
Честно признаюсь: за несколько лет проживания в Америке я так и не понял, что собой представляет «русскоязычная община», каковы её отличительные черты, основное предназначение и кто ею руководит. Непонятно и то, по каким критериям отбираются люди, достойные быть в рядах «русскоязычной общины», и в чём состоит главное преимущество «членства» в данной «организации».  
Найти ответы на эти вопросы нам помогли русскоязычные иммигранты, ответившие на вопрос:
  
Какие мысли и эмоции вызывает у вас понятие «русскоязычная община»?

Николай, строитель
(7 лет в США)
Русскоязычная община – это абсурдное понятие, существующее только на словах. По себе знаю, что первое чувство, испытываемое каждым русскоязычным иммигрантом, приехавшим в США, - это чувство отчуждения и непригодности. Человек моментально осознаёт, что ему здесь не рады и никому он не нужен. О таких важных составляющих понятия «община», как взаимовыручка, поддержка и бескорыстная помощь можно забыть раз и навсегда. В Америке «нашего брата» сближает не общая родина, а исключительно деловые интересы и незнание английского языка. 

Борислав, секьюрити-гард
(14 лет в США)
Наша община развивается по той же системе, что и российская армия. К примеру, приезжает в Америку новичок, не знающий английского языка. Устраивается на работу хоуматтендентом, официантом или посудомойщиком, чтобы заработать первые деньги. Тут же он начинает испытывать все прелести капитализма и «рабовладельческого строя». Его унижают, оскорбляют, заставляют делать самую чёрную работу, за которую в родной стране он бы никогда не взялся. Со временем иммигрант превращается в обозлённого, униженного человека, однако чётко схватывает все правила новой жизни. Поднакопив денег, он открывает свой бизнес и нанимает на работу новоприбывших иммигрантов, с которыми обращается точно так же, как когда-то обращались с ним.
Вот и вся структура нашей «великой комьюнити». Хорошо помню, как много лет назад я работал на стройке со стекловатой. У меня была жуткая аллергия на этот материал. Я постоянно чихал, сморкался кровью, кожа покрылась волдырями, а босс лишь с ухмылкой смотрел на меня и философски говорил: «Чтобы жить хорошо в Америке, нужно сначала поесть дерьма...»

Люда, парикмахер
(22 года в США)
У меня это словосочетание ассоциируется с районом Брайтон-Бич и тамошними обитателями. Это десятки русских бизнесов: от миниатюрных овощных лавок до престижных ресторанов. Это пенсионеры, мирно отдыхающие на складных стульях возле своих подъездов. Это деревянный бордвок, на котором можно увидеть бомжей, велосипедистов и полицейских. Это странная речь с коверканием русских и американских слов, слышная повсюду.
На мой взгляд, только про жителей Брайтона можно сказать, что они являются частью русскоязычной общины. Все остальные «наши» пытаются как-то американизироваться и отойти от своего советского прошлого.

Дмитрий, дальнобойщик
(4 года в США)
Что такое русскоязычная община? Это горстка людей, которые считают себя лидерами всей русскоязычной иммиграции. Каждый второй из них – президент какой-нибудь ассоциации, каждый первый – глава какой-нибудь каолиции. В своих помпезных речах, напоминающих демагогию советских времён, они, как правило, говорят за всех нас. Так что частенько приходится слышать словесные обороты вроде «русскоязычная община против войны в Ираке», «наша комьюнити поддерживает повышение льгот» или «русскоязычные иммигранты дружно вышли на митинг...»
Естественно, моего мнения по этим вопросам никто не спрашивает, потому что так называемые «лидеры», которых я ни разу не видел, решили всё за меня.
Я отвергаю такое понятие, как «русскоязычная община» и презрительно отношусь к людям, которые используют его в своих корыстных целях. 

Павел, сборщик мебели
(9 лет в США)
Для меня понятие «русскоязычная община» звучит смешно и нелепо. Эти слова ни в коем случае нельзя объединять. Русскоязычные иммигранты фактически не зависят друг от друга. Скажите мне, например, какая может быть «общинная связь» между советским пенсионером, проживающим в Штатах 20 лет, и российским студентом-нелегалом, ступившим на американскую землю год назад?
По-моему, ничего, кроме взаимного презрения, между ними не возникнет. Пенсионер будет ненавидеть нелегала за то, что тот «живёт в его стране, не платит налогов и негативно влияет на американскую экономику, следовательно, может повлиять на сокращение льгот гражданам».
Нелегал, в свою очередь, будет ненавидеть пенсионера за то, что тот «ни дня в Америке не работал, но получил  от нее всё на блюдечке с голубой каемочкой».   
А вот если бы наша иммиграция имела статус «общины», то пенсионер бы со всей душой отнёсся к российскому студенту. Предоставил бы новичку временное жильё, объяснил премудрости американской жизни, помог адаптироваться в стране. Главная задача любой общины – это безвозмездная помощь ближнему. Но покажите мне хоть одного «общинника», который согласится помогать другому за устную благодарность?

Рамиль, таксист
(13 лет в США)
Приехав в Америку, я в первый же день получил ценный совет от своего приятеля, жившего здесь десять лет. Звучал он так: «Учи английский язык. Он необходим для того, чтобы сократить время общения с русскоязычными работодателями до минимума. Когда будешь знать английский язык и работать на американцев, то сразу же почувствуешь, что такое настоящая свобода».
И вы знаете, мой приятель был совершенно прав. Я работал с «русскими» на разных работах. Везде царит одна и та же атмосфера – обман, пренебрежительное отношение, ненависть, грубость и полнейшее равнодушие. За это время на меня вылили столько грязи, что даже если мы предположим, что русскоязычная община сегодня существует, я ни за какие миллионы не соглашусь стать её частью. 

Алексей, рабочий
(8 месяцев в США)
Русскоязычной общины в Америке не было и не будет. Люди здесь звереют и превращаются в наглые, тщеславные и жадные создания. Мне неоднократно приходилось слышать в свой адрес унизительную фразу: «Понаехали...» Причём произносилась она людьми, которые ещё несколько лет назад пребывали в моём положении – без денег, деловых связей и английского языка.
Знаете, в чём основное отличие русскоязычного иммигранта от всех остальных? Он любит ненавидеть. Он ненавидит всей душой и злорадствует всякий раз, когда кому-нибудь из его русскоязычных коллег или конкурентов становится плохо.
Самое прискорбное заключается в том, что практически каждый русскоязычный иммигрант в глубине души хорошо понимает, что никакой «общины» не существует, однако делает вид, что это не так.  

Самсон, супервайзер
(30 лет в США)
Русскоязычная община существует. Только принимает она в свои ряды далеко не всех. Моя жена, например, будучи тяжелобольным инвалидом, постоянно ездит на благотворительные обеды и принимает участие в разнообразных мероприятиях. Она чувствует себя частью общины, потому что имеет возможность общаться со сверстниками, сёстрами по несчастью.
Вот только у меня время от времени возникает вопрос: если бы у неё не было хорошей медицинской страховки и американского гражданства, смогла бы она претендовать на подобный сервис?
Организации, которые заботятся о ней, выбивают под свои добрые дела миллионы долларов. Следовательно, всё, чем они занимаются, это хорошо налаженный бизнес, а не благотворительность.
Для меня понятие «русскоязычная община» - это нечто вроде рекламного клейма, которое существует лишь для того, чтобы показать англоязычным американцам мнимую величественность и сплочённость наших иммигрантов.

Люба (4 года в США)
Раньше я думала, что слово “община” - это синоним слов “помощь”, “взаимопонимание”. Но пожив в Нью-Йорке, я поняла, что никому здесь ни до кого нет дела.
Впрочем, я конкретно говорю именно о русскоязычной общине Нью-Йорка. И если в украинской или еврейской общинах для новых иммигрантов многое делается и они получают конкретную помощь, назовите мне хотя бы одну организацию, которая бы помогала именно русским иммигрантам. А ведь ни для кого ни секрет, что в последнее время возрос поток в Америку именно русских, которые выиграли грин-карту.
Но что их ждет в новой стране? Одни проблемы, которые приходится решать самим. Не  с кем посоветоваться, не с кем проконсультироваться. Приходится полагаться лишь на собственное везение и на знакомых, которые могут что-то подсказать. А если таких знакомых нет?
Вот уже четыре года мы с мужем барахтаемся в этом «болоте». Муж даже заработал депрессию, так как по сей день не может найти себя в этой стране.

Наташа (15 лет в США)
Слово “община” мне вовсе не нравится. Куда благозвучнее комьюнити, объединение. Добровольное объединение друзей, союзников, единомышленников. Людей, с которыми приятно вспомнить прошлое, подумать о будущем.
Лично для меня было бы очень интересно, если бы у нас существовали клубы по интересам, где люди могли бы встречаться со своими коллегами, представителями одной профессии. Вот я, к примеру, музыкант. Знаю, у нас в Нью-Йорке великое множество людей, которые если не сегодня, то в прошлой жизни выступали в крупных симфонических оркестрах, больших музыкальных коллективах А здесь прозябают. Почему? Да потому, что вовремя не получили необходимую информацию, где требуются музыканты. А будь такое объединение свободных музыкантов, художников, артистов, поверьте - куда проще бы жилось людям творческих профессий. И не надо было бы серьезным музыкантам играть по ресторанам, чтобы заработать себе на кусок хлеба.

Рома (10 лет в США)
Если я хочу поближе познакомиться с представителями нашей общины, отправляюсь на Брайтон. Вот где море ярких личностей. Захочешь забыть – не получится.
Не хотелось бы говорить о грустном, но как обслуживают покупателей? Боишься задать им лишний вопрос.
Я лично присутствовал, когда один из посетителей сказал продавщице: «Вам, женщина, надо в армии служить! А она ответила: «Родина прикажет, будем!»
Я наблюдал, с каким ужасом смотрят на все это американцы!. И хотя они не понимают слов, по интонации всегда можно понять, о чем идет речь.
Я бы мог привести еще немало примеров, как проявляет себя наша община на Брайтоне. И поэтому, уж простите меня, я воспринимаю это слово как признак дурного вкуса, отсутствия культуры и воспитания.

Леонид Амстиславский
(16 лет в США)
Русскоязычная община? Это ты о чем? О локальном проживании в Бруклине?
Если об этом, то, разумеется, тысячи, десятки тысяч человек - выходцев из бывшего СССР, живут в основном в Бруклине. Естественно, вместе «греются» у местного очага культуры – Миллениума, покупают продукты в русских магазинах. Там действительно все намного вкуснее и привычнее.
У нас всех единый ареал обитания. Простите меня все «одно-со-мной-язычные»  за некорректное сравнение. Но если в одном и том же море-океане обитают сотни видов рыб, плавающих и размножающихся в одной и той же воде, разве мы можем назвать этих обитателей глубин общиной?
По  всем ВНЕШНИМ ПРИЗНАКАМ мы – община. По сути - ничего общего, кроме, как я уже говорил, внешних признаков.
На мой взгляд, община – это прежде всего общность целей и задач! Общие авторитеты, общие лидеры, ОБЩИННОЕ чувство собственного достоинства!
Солидарность и взаимопомощь, взаимоуважение и требование уважения к себе!
Если ты приведешь мне хотя бы один пример реализации этих качеств в реальной жизни, а не на словах, то я стану самым ярым апологетом нашей «общины».


Комментарии (Всего: 11)

So..............I like all comments...

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *

1 2