ПРЕПОДАВАНИЕ
- Ты преподаешь американским студентам. Появились ли среди них эмигрантские дети или дети новых русских из России?
- Среди наших студентов последнее время появляются все чаще - просто поколения подросли - дети из русских эмигрантских семей или ребята, прямо приехавшие из России или из бывшего Советского Союза. По правде, ничего особенного я о них сказать не могу. Молодые люди как молодые люди. Самые разные из них мне попадались. В основном все были очень симпатичные, некоторые очень хорошо образованные, очень хорошо подготовленные... Естественно, единицы. Большинство - мало чем отличаются от средних американских студентов. Я имею в виду тех, с кем я имею дело.
- Если ты вспомнишь себя, студента ЛГУ, и посмотришь на своих студентов, обнаружишь ли какие-то точки соприкосновения вне географии и времени?
- Конечно, разница между моими друзьями, моими однокашниками - студентами ЛГУ 50-х годов - и моими сегодняшними американскими студентами колоссальная. Их объединяет только звание “студента”. Обусловлено это прежде всего разными системами образования в Советском Союзе в те времена и в сегодняшней Америке.
В Советском Союзе без изменений продолжалась старая российская, европейско-континентальная, так сказать, система высшего образования, которая не очень отличалась от системы гимназического образования, основанная в принципе - упрощая многое, конечно, - на том, что студента надо нагрузить большим количеством информации по избранной им дисциплине. От студента прежде всего требовали загрузить свою память огромным количеством фактических знаний. Если он историк - то по истории. Если он филолог - то по филологии. Если он юрист - то по праву. И так далее, и так далее...
Как известно, англо-американская колледжская система либерального образования, которая является развитием европейской средневековой системы в более чистом виде, чем это произошло в континентальной Европе и в России, система «свободных искусств», сильно подкрепленная в XX веке прагматической педагогикой Джона Дьюи, основана cовсем на другом. Основной ее принцип - научить студента самостоятельно мыслить, дать студенту навыки самостоятельной аналитической работы. И так далее, и так далее.
То есть на практике это сводится к тому, что когда к нам приезжает какой-нибудь гость из России, скажем, историк литературы и читает лекцию для наших студентов и преподавателей, то, допустим, желая сделать что-то более понятным для них, он или она могут сказать: “Ну, стихи Пушкина этого периода - это более или менее то же, что и стихи Байрона”. Пятьдесят процентов студентов, сидящих в зале, смутно знают, кто такой Байрон. А уж какие стихи он там писал, они представления не имеют. Это не значит, что они тупые, необразованные и глупые. Это значит, что когда им нужно будет познакомиться с Байроном, они прекрасно его освоят.
Но, конечно, мы пришли в 54-м году на первый курс ЛГУ, уже практически прочитав весь канон русской классической литературы и в значительной степени в переводах европейской классической литературы. И когда нам читали лекции, курсы по русской литературе разных периодов и европейской литературе, то преподаватели рассказывали нам о материале, который мы, в основном, уже знали.
Здесь же, когда студентам предлагается курс, по, скажем, английской литературе второй половины ХIХ века или по русской литературе ХIХ века, главная работа студентов в этом курсе просто прочитать основные тексты.
- Смотришь ли ты на себя со стороны и как оцениваешь одну из своих “ролей” по жизни - профессора русской литературы в одном из лучших колледжей Америки - Дартмут-колледжа?
- Я заканчиваю свою преподавательскую карьеру в конце этого академического года. Выхожу на пенсию. По ощущениям мог бы еще поработать... Но дело в том, что не нахожу в себе большого преподавательского таланта. Я преподавал в Америке тридцать два года. Думаю, что делал эту работу честно. Студенты на меня никогда не жаловались. Всегда были хорошие отношения, но не могу сказать, что это была моя страсть, что я очень люблю эту деятельность... Это - работа, хорошая, честная работа... Часто интересная, но, сложись жизнь немножечко иначе, я мог бы работать в какой-то другой области и не жалеть об этом. Работа...
ЕЩЕ ПОЭЗИЯ
Что касается отношений между писанием стихов и этой моей работой... Я никогда в жизни не мог считать писание стихов работой... Меня всегда очень смешило или раздражало, когда вот члены Союза писателей, поэтической секции, в Советском Союзе говорили: “Я поработал... Я сегодня хорошо поработал...” Можно сказать, они не имели представления о том, как пишутся стихи. Потому что, по-настоящему...
Ахматова, например, говорила: “Я хотела, но никогда в жизни не могла заметить, сколько времени у меня уходит на то, чтобы написать стихотворение».
Стихи... они происходят, грубо говоря. Как-то сами по себе. То есть их можно доводить до ума, что-то поправлять в них, но...
Я как-то в машине услышал отрывок по радио - беседу с американским поэтом, не удалось узнать его имени, но он сказал, по-моему, замечательную вещь, что, будучи поэтом, считая себя поэтом по основному занятию, самая большая проблема, что делать с остальными 23-мя с половиной часами в сутки...
Так что писание стихов - это не работа никакая. С другой стороны, для стихов годится любой, без исключения, жизненный опыт. Разумеется, что чем повседневная жизнь занята, то и идет в стихи. Если ты преподаешь в американском колледже, то это тоже становится материалом для стихов прямо или в какой-то опосредованной форме.
ПОЛИТИКА И
СОВРЕМЕННЫЙ МОМЕНТ
-Какие перемены в России последних лет ты считаешь наиболее существенными?
- Я боюсь высказывать прямые суждения о России, потому что в этой области нужно соблюдать такт. Если ты там не живешь, то судить... Не то, что я считаю, что нужно запрещать судить совсем, но суди в сослагательном наклонении...
Между прочим, и когда живешь, то особенно резко высказываться не стоит, потому что изнутри тоже не все видно и не все понятно. Культурно-политическую ситуацию в такой большой и сложной стране, как Россия, как-то кратко, формульно, однозначно, я думаю, оценить никто не может.
Но если попытаться сказать что-то одно и существенное, то я всегда поражаюсь политической прозорливости Бродского. Все-таки его замечательный ум делал поэта иногда почти пророком. И вот в эссе «О тирании» он объясняет, как рождается тирания, и объясняет это очень просто: массы хотят стабильности, и тогда наверх приходит серый человек, в котором массы видят свое отражение. Так вот появляется тиран, появляется тирания...
- Кажется, сейчас, после конфликта с Грузией, антиамериканские настроения в России еще больше усилились. Сначала – лет десять назад, ведь был только Задорнов... А сейчас телевидение, кино... Ты же смотришь российские программы... Как с цепи сорвались... Что заставляет, на твой взгляд, российских политиков и политологов сочинять антиамериканские концепции и почему «народ» – я имею в виду не только «простых», необразованных людей, но и гуманитариев, менеджеров среднего звена, работников ксерокса - эти концепции поддерживает, верит в них?
- Ну, что касается распространенного сейчас в России антиамериканизма... Я имею в виду, конечно, не профессиональных шавок, науськивающих народ на Америку, всяких леонтьевых, пушковых...Несть им числа... А простых людей из разных слоев общества, то, по-моему, этот самый антиамериканизм... Никакой в нем загадки нет - не бином Ньютона. Самый элементарный случай - комплекс неполноценности. Тот самый, cправляться с которым нужно из чувства собственного достоинства. Это очень унижает человека, когда он дает волю таким иррационально-злобным чувствам. Когда он использует всякие пачкающие язык поганые выражения, вроде “америкосы”, “пиндoсы”. А умные люди с этим справляются, потому что Америку россиянам или Россию американцам - и вообще всем всех - нужно не обожать или ненавидеть. Просто подходить разумно, стараться понять.
- Как ты относишься к развивающемуся экономическому кризису. Полагаешь ли ты, что, как говорят пессимисты, “все будут стоять в очереди за супом”?
- В экономике я ни хрена не понимаю. Так, читал какие-то популярные труды, пытаясь понять, о чем говорят экономисты. Но интуитивно я почему-то совершенно не боюсь нынешнего кризиса. Может быть, я в какой-то степени заражен той атмосферой, которую я ощущаю в американском обществе. Я очень сильно доверяю этому общественному чувству. Если бы действительно была большая опасность, люди бы больше боялись. Не так они наивны.
Это общество исторически пережило немало экономических кризисов, так что опыт у него есть. Если бы это действительно была такая смертельная опасность, все бы так и опасались. Конечно, могут быть еще очень большие трудности. Так легко говорить, когда у меня - в недалеком будущем пенсионера - не Бог весть как богато, но худо-бедно даже учитывая инфляцию, моя пенсионная будущность обеспечена. А будут люди, скажем, поколение моих детей, которым будет грозить период безработицы и прочие прелести. Но что-то никто из них особенно не паникует, и, скорее всего, через год-полтора все как-то укантропупится...
ЕЩЕ И ЕЩЕ ПОЭЗИЯ
- Читаешь ли кого-нибудь из современных российских авторов? Встречаешься ли с кем-нибудь из них?
- Современных российских писателей я читаю мало не потому, что я имею что-то против них или как-то против них предубежден. Но, во-первых, на старости лет читаешь ленивее. Получаешь больше удовольствия от медленного чтения. И неудержимо хочется перечитывать что-то прочитанное раньше. Так вот недавно я, лежа в больнице, перечитал два тома Бунина, два тома позднего Толстого... Это не только доставило мне громадное удовольствие, но и морально очень поддержало.
Поэтому судить о современной российской прозе и поэзии я не могу. Из моих спонтанных впечатлений большинство хорошие. Вот недавно я прочитал два сборника стихов Сергея Стратановского. Какой замечательный поэт!
- Чем ты сейчас занят?
- В основном мне сейчас хочется писать мемуарные заметки. К сожалению, по разным обстоятельствам мне не удается уделять этому столько времени, сколько это требует. Ничего последовательного. Я пишу, что на память взбредет. Hекоторые фрагменты, естественно, слeпляются в какие-то блоки. Некоторые остаются самостоятельно стоящими. Кое-что из этого я опубликовал. Большой кусок прошлым летом в журнале “Звезда” в Петербурге, отдельный кусок о Михаиле Красильникове, как ни странно, на английском в нью-йоркском журнальчике - он появился и на русском в интернете.
Я не могу сказать, когда я эту работу закончу. Потому что я ее не закончу никогда. Это все фиксация каких-то моментов памяти, а память продолжает работать до конца. Если, конечно, не дай Бог, не возникнут какие-то биологические препятствия...
Комментарии (Всего: 1)