Культура
История Международной франкфуртской книжной ярмарки (Frankfurter Buchmesse) восходит к XV веку, когда Иоганн Гутенберг в своей мастерской в окрестностях Франкфурта открыл Европе процесс книгопечатания.
Три столетия значение города на реке Майн как главного европейского книжного торжища никем не оспаривалось. Но в результате череды политических и культурных событий эта роль в XVIII веке перешла к Лейпцигу. После окончания Второй мировой войны традиция проводить книжную ярмарку именно во Франкфурте была восстановлена. В сентябре 1949 года 205 немецких участников собрались в городской церкви св. Павла на первую ярмарку послевоенного времени. Со временем неподалеку от церкви был отстроен гигантский ярмарочный комплекс, но обычай завершать Buchmesse проводимой в церкви св. Павла церемонией вручения деятелям литературы, науки и искусства Премии мира (она учреждена Немецкой книготорговой палатой за вклад в развитие мира и взаимопонимания между народами) сохранился. В этом году за свою книгу «Nazi-Deutschland und der Juden» («Нацистская Германия и евреи») ее удостоен израильский историк Саул Фридлендер - «за эпохальные труды по истории Холокоста», - как отметил в своей речи президент фонда им. Александра Гумбольдта германист Вольфганг Фрювальд.
«Я считаю, что присуждение мне этой премии в значительной степени объясняется самой тематикой работы; поэтому я со смущением принимаю эту высокую награду», - сказал 75-летний лауреат в ответном слове. В сборник, составленный из документальных свидетельств о преследованиях и истреблении евреев Европы во времена национал-социализма, вошли, в частности, датированные 1942-м годом личные письма родных Фридлендера, вскоре уничтоженных нацистами. «Саул Фридлендер в своей работе максимально избегал эмоциональности, позволяя беспристрастно говорить самим историческим документам – письмам, журнальным статьям, официальным предписаниям, протоколам», - особо подчеркнул в своей речи Фрювальд.
Лукавая аннотация
«Повышенным вниманием посетителей 59-й Международной франкфуртской книжной ярмарки пользовался сборник под названием «Brief an Hitler» («Письма к Гитлеру»). В этих письмах граждане Третьего рейха задают фюреру вопросы. Например, употребляет ли он алкогольные напитки, кое-кто просит о пощаде, а некоторые шлют подарки — мед и носовые платки. Среди авторов писем были и те, кто приглашал Гитлера в гости, просил денег на свадьбу и т.д.», - не без сарказма сообщали в своих репортажах с ярмарки корреспонденты некоторых западноевропейских изданий.
Прочитав такую «аннотацию», невольно создается впечатление, что Гитлеру писали лишь оболваненные нацистской пропагандой недоумки или экзальтированные дамочки. Но, скажем, главу Русской православной зарубежной церкви митрополита Анастасия не отнести ни к первым, ни тем более ко вторым. Однако же в своем июньском (1938 года) письме владыка Анастасий, обращаясь к фюреру полным титулом «Ваше Превосходительство, глубокоуважаемый господин Рейхсканцлер», просит дозволения «завершать божественную литургию прославлением Вашей божественной силы и мольбой к Всевышнему о ниспослании благополучия Германскому Рейху, а Вашему правительству и армии - мира, здоровья и успеха во всех начинаниях».
Думается, что такая, мягко говоря, неполнота упомянутых «аннотаций» объясняется расчетом их авторов на то, что иностранная аудитория не читает немецкой прессы. Потому что одно из самых массовых изданий Германии - газета Bild, откуда я и заимствовал процитированный выше текст, - уже не одну неделю публикует выдержки из сборника «Brief an Hitler». Что же касается «повышенного интереса посетителей» к этому изданию, то, на мой взгляд, на сегодняшний день такое напоминание о недавнем прошлом представляется небесполезным. Жаль, однако, что такого же повышенного внимания посетителей не привлекла книга Саула Фридлендера...
Квартирный вопрос способен испортить и Франкфурт
Приподнятое настроение участников воскресной церемонии вручения Премии мира, на которой присутствовал президент ФРГ Хорст Келер, было испорчено досадным инцидентом. Когда президент вышел из церкви св. Павла, к нему подскочил средних лет мужчина и схватил за лацканы пиджака, намереваясь что-то сказать. Телохранители первого лица государства в доли секунды блокировали наглеца и отвели его в сторону, передав полицейским. Как позднее сообщил спикер городского управления полиции, задержанный 44-летний эмигрант из Румынии объяснил свою выходку желанием попросить федерального президента помочь ему в квартирном вопросе. По его словам, у него долги по оплате аренды, а суд предвзято к нему относится. Президент в результате атаки не пострадал, действия телохранителей признаны правильными, а сами они невиновными в том, что не предотвратили инцидент. «При таком скоплении народа 100-процентная защита невозможна», - прокомментировали случившееся в службе охраны, добавив, что «президент мирится с возможностью нападения, поскольку, бывая на людях, сам ищет контакта с людьми».
Что книги, что картошка
Открытие 59-й Франкфуртской ярмарки состоялось в минувшую среду. А накануне к ее участникам с приличествующими случаю словами обратился министр финансов ФРГ Пер Штайнбрюк. Это дало повод известному в Германии литературному критику и обозревателю одного из главных телеканалов - ARD - Деннису Шеку не без язвительности заметить: «Немецкое государство поддерживает финансово не только тех, кто выращивает цветы и картофель или производит уголь, но и тех, кто печатает книги. Ведь приобретая книгу, покупатель платит и 7% налога на добавленную стоимость. Поэтому нет ничего удивительного, что ярмарку открыл глава Минфина».
Поскольку центральной темой нынешней Франкфуртской ярмарки стало образование, Штайнбрюк уделил ей особое внимание. «Тот, у кого уже с раннего возраста недостаток знаний, обречен всю жизнь пребывать в числе аутсайдеров, - отметил он и, пользуясь случаем, коснулся внутригерманских проблем: каждый двенадцатый школьник в стране - из семьи иммигрантов, каждый пятый такой ученик не оканчивает средней школы, а каждый десятый обладатель свидетельства о ее окончании отнюдь не стремится приобрести какую-либо профессию. - Но наше общество не может себе позволить потерять эту молодежь, - заявил министр, завершив эту часть своего выступления следующим пассажем: Государство должно больше инвестировать в область образования».
При том, что, как уже указывалось, Пэр Штайнбрюк возглавляет Федеральное министерство финансов, такой призыв (по сути, к самому себе) выглядел довольно курьезно. Но все становилось на свои места, лишь стоило вспомнить, что с января в ряде федеральных земель пройдут выборы в местные парламенты (ландтаги). Вполне естественно, что социал-демократ Штайнбрюк не упустил возможности лишний раз напомнить электорату один из предвыборных лозунгов СДПГ.
Да не пересохнет
труба дающего
В отличие от прогноза коммерческого директора ярмарки Юргена Бооса (вроде бы он не родственник калининградского губернатора Георгия Бооса, ну а там поди знай...), предсказывавшего в канун открытия Buchmesse-2007 рекордное по сравнению с прошлым годом число посетителей, оценки многих участников ярмарки в последний ее день были не столь оптимистичны. «Самоцелью ярмарки уже не является продажа прав на издания, - объясняет заметное снижение числа посетителей организатор объединенного российского стенда, руководитель генеральной дирекции московских международных книжных ярмарок (ММКЯ) Николай ОВСЯННИКОВ. – Это прежде можно было сделать только здесь, а сегодня на помощь пришел интернет. Но за ярмаркой осталось такое бесспорное ее достоинство, как личное общение издателей. А для наших малых издательств, только выходящих на международный рынок, это отличная школа. Мы уже несколько лет практикуем организацию поездок во Франкфурт небольших независимых издательств, которые по своим финансовым возможностям сами приехать никак не смогли бы. И с радостью для себя отмечаем, что года через 2-3 они уже становятся вполне самостоятельными участниками международного книготоргового процесса.
Интерес к продукции наших экспонентов в этом году снова проявили крупные иностранные издательства - в частности, немецкие и японские, но активней всех на сей раз действовали представители Китая и Индии. В рамках объявленной президентом России программы «Русский мир» мы стали проводить фестивали русской книги в разных странах. Недавно такой фестиваль с успехом прошел в Израиле, а в следующем году мы планируем его провести в Риге».
Манящий запах скандала
К слову, о Латвии. Ее стенд находился в одном зале с российской экспозицией, о которой в репортаже некоего немецкого радиожурналиста сообщалось, что «она была украшена портретом президента Путина». Да, плакат с путинской фотографией и подписью: «Верховный главнокомандующий Вооруженными силами Российской Федерации» на стенде издательства пограничной службы ФСБ России «Граница» действительно был. А чью же им фотографию было вывешивать, директора службы разведки Германии, что ли? Это латвийский стенд был уставлен томами мемуаров их недавно отошедшего от дел президента – этнической латышки из Канады Вайры Вике-Фрейберги. Ее лик мрачно взирал с глянцевых суперобложек на четырех разновозрастных дамочек за столом в центре стенда, оживленно болтавших в самый разгар дня о чем-то своем, девичьем. Но до них, видимо, тот радиожурналист не дошел. Иначе бы он и в их адрес не поскупился на комплименты. Нашлись же у него лестные отзывы о грузинском стенде, где невзрачность изделий собственной полиграфии его персонал пытался компенсировать национальным колоритом интерьера.
Почетным гостем Frankfurter Buchmesse-2007 впервые стала не страна, а регион – Каталония. Свое решение устроители объяснили тем, что в мире на каталонском языке говорит более 13 млн. человек. Но такое предпочтение тут же вызвало вспышку раздражения у авторов, пишущих на испанском. Надо сказать, что конфликт этот имеет куда более глубокие и давние корни. В Каталонии проживает более 7 млн. человек (т.е. почти шестая часть населения Испании), это самый экономически развитый регион страны, каталонцы считают себя самостоятельной нацией, закрепив это название в принятом в прошлом году Уставе автономии. «Книжный» конфликт только распалил страсти, а тут еще подлил масла в огонь директор барселонского Института культуры Йозеф Баргальо, громогласно объявив, что «новая Европа возникнет не из центров, а из периферий». Конечно, «чистым» испанцам с их многолетней головной болью из-за Страны Басков такая реплика миролюбия не прибавила. И хотя писатели Каталонии предложили испаноязычным литераторам своего региона также участвовать в ярмарке, те ответили гордым отказом: «Этот жест запоздал и оскорбителен, и вызван исключительно политическими причинами, а не искренним признанием», - заявили они и объявили бойкот Buchmesse. В рядах бойкотирующих оказались и испаноязычные авторы международных и национальных бестселлеров последнего времени - Карлос Руис Сафон, Хавьер Серкас и Ильдефонсо Фальконес. Они обвинили каталонцев в «политическом комиссарстве» и в том, что те «решили сформировать во Франкфурте образ региона в соответствии лишь со своими убеждениями, а это помешает миру понять, что же такое реальная Каталония».
О «каталонском скандале» на ярмарке вслух никто не говорил, но о нем еще до ее открытия уже столько было понаписано и сказано во всех мировых СМИ, что вполне допустимо предположить: именно этим «секретом Полишинеля» объясняется большой наплыв посетителей на каталонские стенды в первый день работы ярмарки «на публику» (со среды по пятницу она была открыта только для специалистов, а народ стали пускать в субботу и воскресенье). Но если кто рассчитывал увидеть фехтующих шпагами рассорившихся литераторов, то их ждало разочарование: на стендах царила мирная деловая обстановка, от многоцветья выставленных книг разбегались глаза, а сами стенды являли собой великолепные образцы дизайнерского искусства.
Еще хотелось бы отметить презентацию книги бывшего вице-канцлера и экс-министра иностранных дел ФРГ в правительстве Шредера Йошки Фишера «Die rot-grьnen Jahre» («Красно-зеленые годы»). Широко разрекламированное ее издание ажиотажа на ярмарке не вызвало: презентация собрала человек 70, из которых около десятка были теле-, радио- и просто пишущие корреспонденты.
Примерно такое же количество, хотя и с меньшим числом представителей СМИ (но, что немаловажно, и из немецких), собрала презентация немецкого издания книги Юрия Полякова «Возвращение блудного мужа» («Die ruckkehr des verlorenen Ehemannes»). А уж его пиар-акция по степени охвата аудитории во много крат проигрывала фишеровской.
59-я Frankfurter Buchmesse завершилась эффектнейшим представлением каталонских мастеров культуры, собравшим на центральной ярмарочной площади тысячи участников и гостей этого самого авторитетного в мире книжного форума. В 2008 году его почетным гостем будет Турция.
Франкфурт-на-Майне