I’M STUFFED! Рассмотрим сначала пару повседневных и, казалось бы, хорошо знакомых слов (clothes - cloth), которые все же требуют внимания.

Американский английский
№14 (833)

 

Рассмотрим сначала пару повседневных и, казалось бы, хорошо знакомых слов (clothes - cloth), которые все же требуют внимания.
 clothes - одежда, платье (оно имеет только множественное число)
His clothes are very expensive. - Он одевается очень дорого.
 
У этого слова есть к тому же фонетическая особенность: американцы не произносят две последние буквы (в России многие привыкли к британcкому произношению этого слова) и оно звучит подобно глаголу “close”.
 
Let’s wash all these clothes. -Давайте постираем все эти вещи.
She spends а lot of money on clothes. - Она тратит много денег на одежду.
Put your best clothes on. - Наденьте свою лучшую одежду.
Не took off his clothes and jumped into the lake. - Он сбросил одежду и прыгнул в озеро.
This man is selling second-hand clothes. - Этот человек продает подержанную одежду.
 
clothes brush - платяная щетка
clothes moth - платяная моль
bedclothes - постельное белье
clothesline - веревка для (сушки) белья
clothespin - прищепка
clothes horse - рама для сушки белья. - Это выражение также приобрело переносное значение - тот, кто уделяет одежде много внимания; модник, модница (в Нью-Йорке есть магазин с таким названием).
plain-clothes policeman - полицейский в штатском
 
У слова clothes есть синоним:
 clothing - одежда; готовое платье (оно, напротив, имеет только единственное число).
а piece of clothing - предмет одежды (например, рубашка или носок)
clothing store - магазин готового платья
tailor-made clothing - одежда, пошитая на заказ
а wolf in sheep’s clothing - волк в овечьей шкуре
 
И, наконец, третье слово, которое не является синонимом первых двух:
 cloth - ткань; материя (это неисчисляемое существительное, поэтому оно употребляется в единственном числе; гласный звук здесь произносится как в слове “boss”)
You need two yards of cloth for this skirt. - Вам нужно два ярда материи на эту юбку.
а book in а cloth binding - книга в матерчатом переплете
а piece of cloth - кусок материи, тряпка
tablecloth - скатерть
 
Второе значение cloth более узкое - кусок материи, тряпка (здесь возможно множественное число):
Wipe the table with а wet cloth. -Протрите стол мокрой тряпкой.
Throw away these dirty dish-cloths. -
Выбросьте эти грязные тряпки для посуды.
Теперь перейдем еще к одной паре слов, похожих только внешне - 
staff - stuff:
staff - персонал; сотрудники; штат
The company has а staff of 40. -В компании занято 40 человек.
to be on the staff - состоять в штате
staff position - штатная должность
staff reduction - сокращение штатов
The staff will have to work overtime. - Штатным сотрудникам придется работать сверхурочно.
 
Глагол staff - укомплектовывать штат:
Не staffed his office with first-class engineers. - Он укомплектовал свой штат первоклассными инженерами.
 
Другое слово - глагол stuff - набивать; начинять; запихивать;
Не stuffed his briefcase with papers. -
Он набил портфель бумагами.
She was stuffing her clothes into a suitcase. -
Она запихивала свою одежду в чемодан.
I’m stuffed! - Я объелся! (Я сыт по горло!)
Му nose is stuffed up. - Мне заложило нос.
 
Обратите внимание на третью форму этого глагола (причастие прошедшего времени):
а drawer stuffed with newspapers - ящик стола, набитый газетами
а room stuffed with people - комната, набитая людьми
His head is stuffed with medical information. -
Его голова забита медицинской информацией.
stuffed peppers - фаршированные перцы
stuffed cabbage - голубцы
stuffed animal - чучело
stuffed shirt (это интересная идиома) - самодовольный, напыщенный человек
stuffing - начинка; набивка; фарш;
 
Прилагательное stuffy - плотно набитый; по значению оно скорее
соответствует глаголу, чем существительному - это необычно:
a stuffy room - душная комната
stuffy air - спертый воздух
He has a stuffy nose. - У него заложен нос.
 
Существительное stuff (оно не имеет множественного числа) - это очень важное слово в разговорном английском:
 1) - материал; то, из чего сделана вещь;
What stuff is this made of? - Из чего это сделано?
sweet stuff - сладости
green stuff - зелень, овощи
doctor’s stuff - таблетки, лекарства.
Не is made of different stuff. - Он сделан из другого теста.
 
Интересная деталь: это слово особенно употребительно, когда материал, о котором идет речь, неизвестен или неясен:
There is some black stuff on your shoes. - На ваших туфлях (налипло) что-то черное.
The bag is filled with some soft stuff. -Сумка набита чем-то мягким.
Do you call this stuff beer? - Вы называете эту бурду пивом?
Второе значение этого слова очень широкое и оно очень часто встречается в самых разных ситуациях:
 
2) a stuff - вещь, штуковина, штука; вещи (иногда пренебрежительно):
I need something heavy, give me this stuff. -
Мне нужно что-нибудь тяжелое, дай мне эту штуковину.
Put your stuff here. - Положите ваши вещи здесь.
There is some stuff left in the car. - В машине остались какие-то вещи.
Clean the stuff out of the closet. -Уберите этот хлам из стенного шкафа.
Не is selling some stuff that I don’t need. -
Он продает какое-то барахло, которое мне не нужно.
kid stuff - пустяковое дело
This is kid stuff, and not a real exam. - Это детский сад, а не настоящий экзамен.

Комментарии (Всего: 1)

сколько нового и интересного

Редактировать комментарий

Ваше имя: Тема: Комментарий: *

Elan Yerləşdir Pulsuz Elan Yerləşdir Pulsuz Elanlar Saytı Pulsuz Elan Yerləşdir