ГОСПИТАЛИ НУЖДАЮТСЯ В ПЕРЕВОДЧИКАХ

Будни Большого Яблока
№52 (400)

Сотни иммигрантов вынуждены переносить свидания с врачами нью-йоркских госпиталей, делать ненужные тесты и процедуры, а порой и операции только потому, что не могут объясниться на английском языке в регистратуре или приемном покое. О том, что эта проблема действительно существует говорилось недавно на слушаниях в Манхэттене, в которых приняли участие депутаты нью-йоркской ассамблеи.
«Это вопрос жизни и смерти для многих иммигрантов, - заявил во время своего выступления депутат Адриано Эйспелат, автор законопроекта, суть которого - потребовать от администрации госпиталей, особенно тех, которые расположены в местах компактного проживания новоприбывших, иметь в своем штате лиц, способных разговаривать на иностранных языках.
Билль Эйспелата был одобрен в нынешнем году в ассамблее, но обсуждение его в сенате затянулось. Законодатель надеется, что в следующем году его предложение все же будет принято и поступит на подпись губернатору Патаки.
Еще один законопроект ждет своего обсуждения и одобрения: выделение госпиталям финансовой помощи на найм людей, говорящих на иностранных языках.
По словам представителей Health and Hospitals Corp. они делают все, что в их силах для решения проблемы с переводчиками, в прошлом году, например, на эти цели было израсходовано 20 млн. долларов.
Если предложение Эйспелата пройдет, говорят они, госпиталя окажутся в очень сложном финансовом положении. Без поддержки государства реализовать его будет очень сложно...