DO AS YOU THINK FIT. Сегодня мы разберем трудности, возникающие при переводе на английский русского слова "подходить".
DO AS YOU THINK FIT
Сегодня мы разберем трудности, возникающие при переводе
на английский русского слова "подходить".
Глагол fitприменяется, чтобы показать, что одежда или другие предметы годятся по размеру;
глагол suitуказывает на соответствие в психологическом плане:
Thesebootsdon’tfitme- theyaretootight. - Эти ботинки не подходят мне - они слишком тесны.
Thesetermsdon'tsuitme. - Эти условия мне нeподходят.
Опишем подробнее сферу употребления этих двух важных слов.
Сначала глагол fit- подходить (по размеру):
Не cannotfindtrousersthatfitatthewaist. - Он не может найти брюки, которые подходят ому в талии.
Thisshirtfittedmelastsummer. - Эта рубашка была мне впору прошлым лотом.
Отсюда fitting - примерка; fitting-room- примерочная
Глагол fitможет относиться к любым объектам, которые "подогнаны" друг к другу по размеру:
Theseshoesdon'tfittogether. - Эти туфли не соответствуют друг другу (по размеру).
The key fits the lock. - Ключ подходит к замку.
The skirt fits her like a glove. - Юбкa сидит на ней как влитая.
The jeweler fitted the ring to her finger. - Ювелир подогнал кольцо по размеру к ее пальцу.
Существительное fitне имеет аналога в русском языке:
tо beа loosefit- сидеть свободно (об одежде)
tobeа tightfit- плотно облегать фигуру
Thisdressisа perfectfit. - Это платье превосходно сидит.
В сочетании с некоторыми предлогами глагол fitболее детально определяет соответствие объектов друг другу:
tofitin(into)- вместить; уместиться; входить;
Thisbookfitsintomypocket. - Эта книга умещается у меня в кармане.
These two tubes fit into one another. -
Эти две трубки вставляются одна в другую.
Theseboxeswon'tfitintoyoursuitcase. - Эти коробки не войдут в ваш чемодан.
Еще несколько примеров:
Yourvacationdoesn'tfitinwithmyplans.- Ваш отпуск не согласуется с моими планами.
The couch doesn't fit through the door. - Кушетка не проходит вдверь.
Everyone fitted around the table. - Всепоместились за столом.
Слово fit может также быть прилагательным:
fit - годный, подходящий
fit for military service - годный к военной службе
The water isn’t fit to drink. - Эта вода не годится для питья.
В левом верхнем углу каждого номера "Нью-Йорк Таймс" вы можете
увидеть девиз этой газеты:
"AlltheNewsThat'sFittoPrint" - Все новости, пригодные для печати.
She is not fit to be a doctor. - Врача из нее не получится.
Не isfitfornothing.- Он ни на что не способен.
Youarenotfitforthisposition. - Вы не подходите для этой должности.
Doasyouthinkfit.- Делайте, как вы считаете нужным.
Вот идиома с участием этого слова:
Bobisnotfittoholdacandletohim. - Бoб ему в подметки не годится.
Чарльз Дарвин, предложив теорию естественного отбора, ввел в обиход фразу, ставшую знаменитой:
thesurvivalofthefittest- выживание наиболее приспособленных.
Второе значение этого прилагательного более узкое:
fit- находящийся в хорошей физической форме; здоровый.
tokeepfit- поддерживать физическую форму
Не wasillandisnotfitforworkyet. - Он был болен и еще недостаточно поправился, чтобы работать.
Youdon'tlookveryfit.- Вы неважно выглядите.
От этого корня идет другое существительное, столь популярное нынче в Америке:
fitness- хорошая физическая форма
fitnessclub- клуб здоровья
totalfitness- отличное самочувствие
Прежде, чем перейти к слову suit, у которого также несколько значений, приведем еще один глагол (он всем хорошо знаком в своем основном значении) с близким смыслом - tobecome- подобать; быть к лицу (как в прямом, так и в переносном смысле):
Itdoesn’tbecomeyoutocomplain.- Вам не к лицу жаловаться.
conduct not becoming to a lady- поведение, неподобающее даме
This sweater becomes you. - Этот свитер вам к лицу.
Sheiswearingа becominghat. - На ней шляпка, которая ей к лицу.
Suchtalkisn’tbecomingtoyou. - Вамне пристало так выражаться.
Данное значение слова becomeявно “старомодное”, а в обыденной речи люди выражаются проще:
This jacket looks really nice on you. -Этакурткавамоченьидет.
Как мы уже сказали, слово suitуказывает на соответствие скорее психологического свойства:
suit- устраивать; годиться; подходить;
Doesthistimesuityou?- Вас устраивает это время?
Yourplansuitsmefine.- Ваш план меня вполне устраивает.
Nothingsuitsher.- Ей не угодишь.
Важное прилагательное suitable- подходящий:
Chooseа suitableplaceforourmeeting. -
Выберите подходящее место для нашей встречи.
Putonclothessuitableforrainyweather. - Наденьте одежду, подходящую для дождливой погоды.
Wehavefoundnothingsuitable. - Мы не нашли ничего подходящего.
Существительное suit имеет два значения: 1)костюм;
Thissuitfitsyouwell.- Этот костюм на вас хорошо сидит.
а three-piecesuit- костюм-тройка
а double-breastedsuit- двубортный костюм
а businesssuit- деловой костюм
а dresssuit- вечерний костюм
а bathingsuit- купальный костюм
Не wassittinginhisbirthdaysuit. - Он сидел в чем мать родила.
suit- 2) масть (в картах);
tofollowsuit- 1) ходить в масть;
2) следовать примеру; поступать как другие.
The actor started singing and everyone followed suit. - Актер запел и все последовали его примеру.
Напоследок еще одна забавная идиома, отражающая и физическое и моральное состояние человека:
Не isfitasа fiddle.- Он свеженький как огурчик (слово "fiddle- скрипка" раньше обозначало также и скрипача-весельчака).
comments (Total: 1)