Как спеть без фальши “Вернись в Сорренто!”
Ситуацию, сложившуюся вокруг пропагандистских видеороликов министерства абсорбции Израиля, ориентированных на проживающих за рубежом граждан еврейской страны, сразу записали в скандальные.
“Государственное ведомство отвалило бешеные деньги за агитку, оскорбившую чувства соплеменников в США и других странах!” “Как можно кусать руку дающую?!” “Какая бестактность, какое провинциальное самомнение!”
Такие голоса действительно раздавались в последние дни и в израильской прессе, и в политических кругах. В Кнессете даже прошло специальное заседание парламентской комиссии по репатриации и интеграции, на которой разбиралось чуть ли ни “персональное дело” министра абсорбции Софы Ландвер. Поступила и личное указание главы правительства Биньямина Нетаниягу разобраться с этой агитационной кампанией.
Все так. Но был ли скандал? Или как в горьковском “Климе Самгине”: “А был ли мальчик? Может, никакого мальчика и не было?”
Мальчик-то как раз был. Герой одного из вывешенных на Youtube видеороликов с официального сайта министерства абсорбции Израиля - мальчик из семьи израильтян, живущих в США, говорящий с родителями на английском языке. И это к нему, точнее, к его папе, обращены в этом сюжете слова: “Пока “аба” окончательно не стал для него “daddy”, возвращайтесь домой!”
Другой сюжет посвящен более взрослым “американским израильтянам”. Девушка по традиции зажигает поминальные свечи в “Йом ха-зикарон”, День памяти павших в войнах Израиля и жертв террора. А ее американский бойфренд решает, что подруга устроила ему романтический ужин при свечах. “Они навсегда останутся израильтянами, - сообщается в конце этого сюжета. - А их любимые этого никогда не поймут...”
И, наконец, третий видеоролик, вызвавший наибольшие нарекания. Родившаяся за границей девочка, дочь израильтян, общается по Skype с бабушкой и дедушкой, живущими в Израиле. Они поздравляют маленькую внучку и спрашивают, знает ли она, какой нынче праздник, имея в виду еврейскую Хануку. И девочка радостно отвечает им: “Рождество!”
Вывод: “Пока Ханука не стала Рождеством, пора вернуться в Израиль”.
И снова тот же слоган: “Они навсегда останутся израильтянами. А их дети нет”.
Обиделись ли на это адресаты пропагандистских обращений, израильтяне, живущие за пределами родной страны, доподлинно не известно. Во всяком случае, ни от какого-либо мальчика, девочки и парня с девушкой конкретных жалоб в Кнессет, министерство или канцелярию главы правительства Израиля не поступало. Свои претензии к израильскому “агитпропу” высказали ряд деятелей еврейской общины США. По их мнению, кампания по возвращению на родину эмигрировавших в разное время израильтян задевает чувства американских евреев, так как содержит некорректные намеки на процесс ассимиляции и непрочные связи с исторической родиной.
Заокеанских соплеменников поддержал израильский истеблишмент: “Призывать к возвращению бывших земляков, сумевших сделать карьеру не дома, а за границей, но сегодня оказавшихся нужными Израилю – это одно. А походя обижать евреев, толерантных и патриотичных по отношению к своим странам, но в то же время любящих и всемерно поддерживающих Израиль – это совсем другое!”
Вот что сказал участвовавший в том заседании парламентской комиссии депутат Кнессета от правящей партии “Ликуд” Дани Данон: “Речь идет об абсолютном идеологическом провале, и негодующих американских евреев можно понять. Причем не только их. Эта рекламная кампания оскорбила и свою целевую аудиторию. Нельзя допустить, чтобы подобные промахи повторялись в будущем. Отсутствие межведомственной координации, пустая трата денег - создается впечатление, что правая рука не знает, что делает левая“.
Отповедь министра абсорбции Софы Ландвер и генерального директора министерства Дмитрия Апарцева была не менее резкой. В своих выступлениях на комиссии они отметили, что “ни одно государство в мире не может себе позволить, чтобы более миллиона ее граждан проживали за рубежом”. (Тут все, конечно, зависит от пропорции: в самом Израиле постоянно проживает 7,7 миллиона человек. – А.Э.) Тезис был подкреплен рапортом о ходе и первых итогах масштабной программы по “ререпатриации” израильтян, в разное время покинувших страну: только в 2011 году в Израиль вернулось около 15 тысяч граждан, а число обращений за разъяснениями условий переезда и положенных льготах составило 150 тысяч.
Каждый сотый – это хороший результат, но пропагандистская кампания способна его улучшить, - настаивали министр и директор. Что же касается раскритикованного содержания, то - что уж в нем такого обидного? Да, заказчики и создатели кампейна сознательно жали на “чувствительные точки”: делали ставку на самоидентификацию израильтян, использовали понятные им ценностные коды. Но, скажите, где и когда пропаганда работала иначе?
История знает примеры и погрубее: достаточно вспомнить, как клеймили “отщепенцев” и “изменников Родины” в тоталитарном Советском Союзе. А здесь все, напротив, сделано умно, тонко, трогательно. Мол, пока не поздно, вернись на родную землю и к самому себе. Типа прекрасной итальянской песни “Вернись в Сорренто!”
Посылы же к собственно американскому еврейству и вовсе не входили в концепцию пропагандистской акции. “Ни на какой стадии кампания не обращалась к еврейской общине США. Прозвучавшие высказывания о том, что якобы министерство абсорбции пытается повлиять на выбор места проживания американских евреев или осуждает их образ жизни, лишены всяких оснований”, - парировал критику директор Апарцев. А министр Ландвер твердо сказала, что извиняться ей не за что и не перед кем.
Примечательно, что оба отчитывавшихся перед комиссией чиновника – сами репатрианты, сделавшие на исторической родине карьеру, которая гражданам с известной “пятой графой” редко удавалась на “доисторической” - в бывшем СССР. Врач-логопед Софья Ландвер стала в Израиле, спустя тридцать лет после эмиграции из Союза, депутатом и министром, а преподаватель биологии Дмитрий Апарцев через двадцать лет – первым русскоязычным генеральным директором государственного ведомства.
Забавное предположение: а если бы к ним, успешным и ценным людям, вдруг обратилось российское движение “Соотечественники” и призвало вернуться в родные пенаты? Какими “кодами” воспользовались бы русские политтехнологи?
В Израиле, где, по разным подсчетам, сегодня проживает до 1.2 миллиона русскоязычных граждан, репатриантов разных волн алии из бывшего СССР, тоже не все так просто с самоидентификацией. Одна из самых патриотичных и преданных новой родине иммигрантских общин не спешила и не спешит расставаться с тем, что ей важно, дорого и мило в “той” жизни.
Русский язык не теряется ни одним поколением, его знают и родившиеся здесь дети, внуки, даже правнуки выходцев с бывшей “одной шестой части мировой суши”. Каждая третья семья – смешанная, где один из супругов не еврей. День Победы 9 Мая, стал, по требованию “русских”, законным государственным праздником Израиля, а скоро в городе Нетания, на набережной, откроется грандиозный мемориал солдатам Красной Армии-освободительницы. Ну, а в “русских” торговых сетях и магазинах полным-полно товаров, от которых эти израильтяне за двадцать-сорок лет и не думали отвыкать.
И, что характерно, от местных все реже и реже можно услышать в адрес “русских” упреки в такой вот верности оставленной ради Израиля стране. А если кто-то и выскажется в не самой деликатной форме, то его моментально поставят на место: “Не твое дело, не лезь ко мне ни в память, ни в семью, ни в тарелку!” Правда, не любят сегодня “русские” патриоты Израиля вспоминать и то, что некоторые оказались здесь после развала СССР лишь потому, что ворота еврейской страны для них были открыты, а Америки – захлопнулись...
Эмигранты – материя деликатная. Даже если это поехавшие в США за лучшим будущим, за крепким образованием или – да-да! – за любимым человеком, но никогда не теряющие гражданства израильтяне. Сегодня их стремятся вернуть домой, где они в нынешние “неурожайные” в смысле иммиграции и вообще непростые для страны времена снова нужны. Нужны и как гражданские специалисты, и как армейские резервисты, и просто как любимые дети. А раз так, то надо даже талантливо сработанную пропагандистскую продукцию сверять со стандартом корректности и мерить мерилом душевности. Так, чтобы не были задеты чувства адресатов агитации, и не возникало недоразумений с людьми страны, делающей для Израиля так многого важного и жизненно необходимого. Страны, где “аба” звучит как “daddy”, а Ханука совпадает с Рождеством...
comments (Total: 3)