Невеста

Литературная гостиная
№36 (751)

Лиза приехала в Америку, чтобы стать богатой и счастливой. В Нью-Йорке неожиданно быстро нашла работу у одного украинского дяденьки, который с утра до ночи пек в Манхэттене толстые местные бублики. Работа ей в общем-то нравилась, но только никакого счастья, не говоря уж о богатстве, не приносила. А потом Лиза встретила Кевина.
Кевин был не очень-то красивый, лысоватый и в очках, но Лиза все равно светилась от счастья каждый раз, когда он заходил к ним в лавку, чтобы купить бублики. Для него Лиза намазывала разрезанные половинки мягким сыром тщательнее, чем для других, и, стараясь не встречаться с Кевином взглядом, дольше обычного разогревала их в тостере.
Однажды после работы она отправилась прогуляться по Манхэттену. На углу 5-й авеню и 57-й улицы она остановилась возле витрины Тиффани помечтать. Вдруг совсем рядом резко затормозила красивая спортивная машина. Лиза вздрогнула, отшатнулась и чуть было не упала. Из машины выскочил Кевин, воровато оглянулся, обнял Лизу и крепко поцеловал в губы. От удивления Лиза даже не успела сообразить, как ей поступить: целоваться дальше или заупрямиться и оттолкнуть наглеца. Но Кевин уже и сам подхватил ее под руку и со смехом усаживал в машину.
Потом сел за руль и так рванул с места, что от колес пошел дым, а Лизу прижало к мягкому сиденью. Она не спрашивала, куда он ее везет, но ей было немного страшновато: лицо Кевина, освещаемое фарами встречных машин, казалось совсем не таким добродушным, как раньше, а жестким, мужественным и совсем-совсем чужим.
Они долго мчались по шоссе, и постепенно Лиза почувствовала себя героиней волшебной сказки, где сбываются все ее желания. Ей стало весело: это было самое необыкновенное происшествие в ее жизни, а дальше, казалось ей, будет еще лучше. Поглядывая то на Кевина, то на летящую навстречу ленту дороги, Лиза улыбалась и хмурилась попеременно.
 Наконец Кевин свернул на тихую улочку какого-то маленького городка и сбавил скорость. Впереди показались ярко освещенные ворота. Кевин нажал на кнопку, створки разошлись в стороны, и по аллее, обсаженной высокими деревьями, они подъехали к самому настоящему замку — с башенками, шпилями, полукруглыми окнами и заросшими плющом стенами из тяжелого серого камня.
Кевин остановил машину перед высоким крыльцом, удовлетворенно потер руки и по-детски рассмеялся. И тут же, как по сигналу, возле машины появился солидный седой дядечка в пиджаке с атласными отворотами, со смешным галстуком-бабочкой. Он почтительно склонился к машине и открыл дверь с Лизиной стороны...
На площадке второго этажа стояли две женщины. Одна из них, постарше, поцеловала Кевина в щеку, и Лиза сразу догадалась, что это его мать. Вторая, молодая в очках — просто вылитый Кевин, — была конечно же его сестрой. Она кривила тонкие губы в фальшивой улыбке и исподлобья смотрела на Лизу, не произнося ни слова.
— Молодые люди, вероятно, очень устали, — холодно произнесла мать Кевина, — им следует отдохнуть. Джеймс уже приготовил Кевину его комнаты, а для гостьи отведены покои в левом крыле.
Больше никто ничего не сказал, и Лиза в сопровождении Джеймса — того самого дядечки, который встретил их у крыльца, — отправилась в путешествие по длинному-длинному коридору, потом поднялась по лестнице, прошла через зал, в котором по стенам были развешаны рыцарские доспехи, мечи и топоры, потом снова была лестница, но уже ведущая вниз, и, наконец, высокая дверь с тяжелыми медными ручками. Лиза оказалась в красивой комнате с огромным — во всю стену — окном, за которым шумел океан...
Оставшись одна, Лиза попыталась сообразить, что же все-таки произошло. Похоже, она действительно попала в сказку, только теперь уже было непонятно, добрую или страшную. Лиза бессмысленно глядела в окно на полоску прибоя, отсвечивающего серебром под лунным светом, когда за спиной послышались осторожные шаги. Она обернулась: посреди комнаты стояла мать Кевина. Никакой холодности в ней сейчас не ощущалось, наоборот, она смотрела на Лизу с жалостью и сочувствием.
— Голубушка, — сказала мать Кевина дрожащим от волнения голосом, — вы даже не представляете себе, в какую попали неприятность. Но вы должны знать: мой сын — настоящее чудовище. Немедленно уезжайте отсюда, если сможете...
Мать Кевина исчезла. Не в силах оторвать взгляда от двери, Лиза не понимала, верить или не верить. Но тут раздался стук в окно. Сердце у Лизы бухнуло и подскочило к самому горлу, она резко обернулась... Лунный свет освещал темную фигуру, прильнувшую к стеклу.
Лизе потребовалось не меньше минуты, чтобы узнать в ней Марго, младшую сестру Кевина, знаками просящую открыть окно.
— Ну что, — сказала Марго, усаживаясь на низкий подоконник, — ты вообще-то кто такая, авантюристка? Я знаю, наша мамашка тут к тебе уже заходила, — Марго ядовито хихикнула, — и, конечно, плакалась, говорила, что мой братец настоящий монстр и всякое такое. Угадала? Хочешь, еще кое-что угадаю про тебя и твоего женишка?
Лиза потрясенно кивнула.
— Так вот, слушай. Знакомы вы без году неделя. И сразу — предложение руки и сердца, быстренько в машину и сюда, знакомиться с родственниками. Правильно? Ладно, — Марго упрямо наклонила голову, и короткие растрепанные волосы упали ей на лоб, — раскрою тебе один небольшой секретик, невеста. Мой братец совершенно не интересуется женщинами. Он гей, гомосексуалист, понимаешь? Но с некоторых пор родители всерьез насели на него, пообещали лишить наследства, если он не женится. Даже установили слежку. Ну, чтобы выследить, встречается ли он со своими дружками-любовниками. Сегодня утром мамашка сделала ему последнее предупреждение. Тогда в голове у Кевина и родился гениальный план...
Лиза смотрела на Марго широко открытыми глазами и ничего не понимала. Марго презрительно хмыкнула и объяснила, что, представив Лизу в качестве невесты, Кевин снимает с себя подозрения в гомосексуализме и избавляется от слежки. В то же время он знает, что родители наверняка будут в ужасе от такой партии. И тогда Кевин получит возможность торговаться с ними. То есть он как бы откажется от Лизы, но в обмен родители перестанут настаивать на его браке с другой, девушкой, дочерью друзей дома. И проблема будет решена. По крайней мере, на какое-то время...
Лиза почему-то не почувствовала обиды, только разочарование. Отвратительно горькое на вкус разочарование. Кевин не был ни Синей Бородой, ни волшебным принцем. Никаких сказок. А она-то поторопилась примерить на себя роль Золушки...
Заперев за Марго окно на задвижку, Лиза на всякий случай решила провести ночь в кресле. Часы на противоположной стене показывали начало второго. Лиза уселась поудобнее и почувствовала, что после всех треволнений ее клонит в сон.
Она уже почти уснула, когда, тихо скрипнув, дверь открылась, и в комнату медленно вплыло какое-то белое пятно. Лиза вскочила на ноги, горло свело судорогой. Пятно подплыло поближе и оказалось, что это очень старый человек, одетый в длинную ночную рубаху и колпак с кисточкой. В другое время Лиза посмеялась бы над таким нарядом, но сейчас ей было не до смеха.
— Простите, что вошел без стука, — произнес старик, скорбно кивая головой, — но стук мог разбудить вас и напугать, а я хотел удостовериться, что с вами все в порядке. Но вы не спите, как я и думал. — Старик повернулся к окну и показал пальцем на луну. — В полнолуние никому не спится... уж извините за бесцеремонность. Мои дети решили, что я слишком слаб и чудаковат, и поэтому они могут распоряжаться моим состоянием, забывая справиться о моем здоровье. Но ни деньги, ни эти болваны уже давно меня не интересуют...
Старик горделиво повел сухими плечами и прищурился. Потом шагнул к Лизе и крепко схватил ее холодной рукой за подбородок. Лиза замерла.
— На месте Кевина, — сказал он, как бы размышляя вслух, и глаза его молодо сверкнули, — в такую романтическую ночь я бы не стал оставлять свою невесту одну. Хотя он все равно молодец, что решился привезти вас сюда.
— Я ему не невеста...
Несмотря на смешной наряд и странные речи, старик почему-то сразу расположил к себе Лизу, с ним одним она чувствовала себя в этом доме легко и свободно.
— Мы толком и не знаем друг друга. Говорят, он меня сюда привез, чтобы... — тут Лиза поняла, что не хочет сплетничать со стариком про внука, — в общем, все это сплошное недоразумение.
— Э-э, милая, — старик выпустил Лизин подбородок и вдруг нахмурился, — догадываюсь, что вам тут наболтали. Кевин — вполне нормальный мужик. Правда, немного робкий и избалованный, но в остальном... Можете мне поверить, я своего внука знаю. Просто эти ослы, его родители, решили подтолкнуть его к браку с девицей, которую Кевин терпеть не может. О-о, на него оказывают очень серьезное давление. Следят, подслушивают, распространяют мерзкие слухи. Но Кевин — моя кровь, его не так просто сломать.
— Зачем же он привез сюда меня? — спросила Лиза.
— Как зачем? — старик удивленно посмотрел на нее и погрозил пальцем. — Со мной не следует кривить душой, моя дорогая. Кевин много рассказывал мне о вас. Поверьте, это любовь с первого взгляда. Только он никак не мог вам признаться. Что поделаешь, в нем течет не только моя кровь... Но я взял с него слово, что сегодня он сделает решительный шаг, несмотря на то, что негодяи-родители готовы на все, чтобы ему помешать. И вот, пожалуйста!
Лиза почувствовала себя последней дурой. Кевин оказался самым настоящим волшебным принцем, а она поверила грязным сплетням... Но не успела она додумать эту мысль, как на пороге появился сам Кевин. Он нерешительно переминался с ноги на ногу, и у Лизы дрогнуло сердце: она вспомнила, как намазывала для него сыр на подрумяненный бублик. Колени ослабли, тело сделалось каким-то ватным, и страшно было пошевелиться, чтобы не спугнуть вернувшуюся сказку.
— Дед, вот, оказывается, где ты, — сказал Кевин и подмигнул Лизе, — я тебя ищу в твоих комнатах, а ты кокетничаешь с девушкой... Да, кстати, — Кевин с улыбкой повернулся к Лизе, — спасибо вам огромное. Я надеюсь, вы не очень пострадали в этой истории. Вы даже не представляете себе, до чего я вам благодарен. И тебе, конечно, — Кевин смешно приложил руки к груди и чуть поклонился старику. — Если бы не ты, я бы никогда не решился сделать предложение Нэнси. А сегодня вечером мне пришлось просто умыкнуть вот эту милую девушку, чтобы спутать им все карты. Пока мы с Нэнси не поженимся официально, от них можно ждать чего угодно. И вот, представь себе, подъезжаю к тому месту, где договорился встретиться с Нэнси, и тут замечаю, что за мной следят. К счастью, на углу стояла вот эта милая девушка, у которой в Манхэттене всегда покупаю бублики на завтрак. Решение родилось мгновенно, ведь я же все-таки твой внук...
Кевин весело рассмеялся и сказал, что не позднее чем через неделю они с Нэнси станут мужем и женой, и тогда... Но Лиза уже не слушала. Да, этой ночью она действительно попала в сказку. Просто это была чужая сказка.


comments (Total: 1)

Интересно, но как-то искусственно всё. Слишком придумано.

edit_comment

your_name: subject: comment: *

Наверх
Elan Yerləşdir Pulsuz Elan Yerləşdir Pulsuz Elanlar Saytı Pulsuz Elan Yerləşdir