ЛИБРЕТТО, УПАВШЕЕ НА ПОЛ
Но, к счастью, судьба решила иначе. Либреттист, музыкант и поэт Темистокле Солера принес показать Верди свою новую работу - текст оперы на библейскую тему: о борьбе иудеев против вавилонского царя Навуходоносора (Набукко по-итальянски), войска которого осадили Иерусалим, разрушили первый храм и пленили огромное количество евреев. На этом историческом фоне завязана и сложная любовная интрига. Солера рассказал, что предлагал свое либретто немецкому композитору Отто Николаи, находившемуся в это время в Милане, но тот сразу же отказался, сказав, что тяготеет к веселым, комическим сюжетам. (Через несколько лет он прославился своей лучшей оперой “Виндзорские проказницы” на сюжет Шекспира).
Темистокле Солера заслуживает того, чтобы сказать о нем несколько слов. Этот человек обладал не только многими талантами, но и чрезвычайно авантюристическим характером. В юные годы он успел побывать цирковым жонглером, канатоходцем, сочинял стихи и музыку, написал несколько опер, выступал как дирижер. Потом резко изменил свою жизнь, уехал в Испанию, где был советником при дворе королевы. Позже во Франции Солера стал тайным агентом Наполеона Третьего. Вернувшись снова в Италию, занимал должности шефа полиции Флоренции, затем Палермо и ряда других городов. Вот такая, полная приключений, жизнь.
Верди высоко ценил поэтический дар Солеры, его знание законов оперы и умение сочинять для них хорошие тексты. Свою первую оперу “Оберто” он написал именно по его либретто. Но сейчас ему было не до опер.
Либреттист тем не менее настаивал, и Верди неохотно взял в руки его сочинение с твердым намерением от него отказаться. И тут начинается целый ряд совершенно мистических совпадений. Вялая рука композитора не удержала тяжелую рукопись, она упала на пол, раскрывшись на какой-то странице. Верди присел, чтобы поднять рукопись. На открытой странице его взгляд наткнулся на стихотворные строки:
“Пусть господь внушит нам
Мужественно перенести страдания!..”
Слова как нельзя более соответствовали его тяжким переживаниям и одновременно вселяли надежду, успокаивали. Он стал читать дальше и не мог не удивиться тому, какие точные, звучные, яркие слова нашел автор текста: “Лети, мысль, на золотых крыльях...”, “О, моя страна, ты так прекрасна!..” В голове сразу же стали возникать мелодии к этому дивному тексту, в основу которого Солера положил 136-й псалом из Книги псалмов Давида, переведенный им достаточно вольно. Это был будущий хор пленников-евреев - одно из самых эмоциональных мест оперы и одна из самых популярных мелодий Верди.
Для композитора стало ясно: он будет писать эту оперу. Весь 1841 год он посвятил работе над этим произведением, вложив в него столько страсти, души, эмоций, что их хватило бы на несколько произведений. Это крупное эпическое творение - третье по счету - явилось переломным в его творчестве. Музыка оперы была необычной, стиль ее - новаторским, происходившее на сцене действие полно драматизма, до предела накалено страстью. Труппа миланского театра с восторгом приняла оперу, лучшие певцы хотели в ней участвовать. Когда шли репетиции, все рабочие сцены, бутафоры, осветители собирались за кулисами и следили за творящимся действом.
В 1842 году, 9 марта, опера была впервые исполнена на сцене миланского театра Ла Скала. На премьере стоял такой шум, каждое явление оперы эмоциональные итальянцы встречали такими выкриками и аплодисментами, что сразу было непонятно - провалилась опера или, наоборот, ей сопутствует успех. Опасения оказались напрасными: успех был грандиозным. Вся Италия стала распевать мелодии из этой оперы. Имя Джузеппе Верди было у всех на устах. Его именем стали называть шляпы, галстуки, даже соусы и еще какие-то кулинарные изделия.
Некая дама, видимо, имея в виду еврейскую тему сюжета, произнесла: “А я думала, Верди - итальянец”.
Опера “Набукко” способствовала коренным переменам и в личной жизни композитора. Главную женскую партию - дочь царя ассирийцев Набукко Абигайль, влюбленную в предводителя иудеев Измаила, - исполнила Джузеппина Стреппони, обладавшая прекрасным сопрано. Она пленила Верди своей красотой и талантом, заставила понемногу забыть о преследовавших его несчастьях и через несколько лет стала его женой.
Особой популярностью в народе пользовался хор пленных иудеев. Торжественная, величавая мелодия, с которой Верди начал работу над оперой, навсегда покорила сердца итальянцев, стала визитной карточкой страны. Еще на первом представлении слушатели потребовали повторения этого номера. По правилам, царившим в Ла Скала, бисировать на ее сцене строго запрещалось. Но публика неистовствовала, и дирекция театра разрешила повторить хор. С тех пор повелось, что этот эпизод в опере обязательно исполняется дважды.
Хор пленных иудеев фактически стал вторым гимном Италии. Его исполняют и при самых торжественных, и при печальных событиях. В 1901 году, когда умер Верди, более 200 тысяч человек пришли проститься с любимым композитором. Они превратились в мощнейший хоровой коллектив, исполнявший знаменитую музыку. Пели этот хор и на похоронах великого дирижера Артуро Тосканини, умершего в 1957 году. Он был исполнен также на открытии театра Ла Скала после окончания Второй мировой войны.
Вскоре после войны парламент Италии обсуждал вопрос о новом гимне страны. Депутаты предложили сделать гимном хор из оперы Верди “Набукко”. Но кто-то возразил: ведь это же хор евреев, а не итальянцев. И это решило проблему: гимном Италии стало стихотворение “Братья Италии”, написанное в 1847 году двадцатилетним революционером Гоффрето Момели с музыкой Микеле Новаро. Еще через 60 лет, в 2005 году, в Италии вновь рассматривался вопрос о гимне, и опять был предложен хор Верди. Но, как и прежде, вопрос был решен в пользу Момели и Новаро. Тем не менее наряду с официальным гимном страны всегда исполняется обожаемый всеми итальянцами хор из “Набукко”.
Новая опера Верди вызвала восхищенные отклики современников. Музыкальная критика единодушно признала, что это высочайшее достижение в музыке. Экспансивный Гаэтано Доницетти, прослушав “Набукко”, воскликнул: “Великолепно, великолепно, великолепно!..” Лишь один отклик прозвучал диссонансом в общем восторженном хоре. Это был отклик Отто Николаи, в свое время отказавшегося писать оперу на этот сюжет. Статья Николаи изобиловала грубыми, оскорбительными выпадами в адрес Верди. “Его опера ужасна и унижает Италию...”, - написал он. Но это, по-видимому, была просто патологическая зависть к успеху великого музыканта.
А Верди предстояло еще 60 лет жизни, до краев наполненных творчеством. Он создал за эти годы еще 23 прекрасные оперы.
После первой постановки в миланском Ла Скала “Набукко” начал свое триумфальное шествие по всем оперным театрам мира. И только в России эту оперу не жаловали. В 1851 году она была поставлена в Мариинском театре Санкт-Петербурга, но в репертуаре продержалась недолго. В следующий раз ее поставили в России только через 150 лет - в 225-й сезон Большого театра. Это произошло к столетию со дня смерти Джузеппе Верди. Дирижировал оперой Марк Эрмлер, а художественным руководителем постановки был Геннадий Рождественский. Действие оперы разворачивалось на фоне, которым служили буквы иврита, а за ними был виден силуэт первого храма.
Еще одна постановка “Набукко” состоялась в московском музыкальном театре “Геликон-опера”. Ее осуществил основатель и художественный руководитель театра Дмитрий Бертман. Показ оперы состоялся в Париже и Дижоне, где она имела большой успех.
Коллектив израильской оперы к своему 25-летнему юбилею готовит собственное прочтение великой оперы. В ней будут заняты лучшие оперные певцы Израиля и других стран. Несколько представлений оперы состоятся на фоне крепости Масада.
Олег ШУСТЕР
comments (Total: 1)