ЗАПИСКИ БРАЙТОНСКОГО ПЕНКЛУБА
Нью-Йорк
- Послушай, - обратился ко мне Зиновий, - ты можешь, если тебе закажут, написать статью на заданную тему?
- Смотря, что за тема и насколько я в ней разбираюсь... И согласен ли я с позицией заказчика по трактовке самой темы... А кто собирается заказать?
- Мы. Пенклуб.
- Но я ведь и без заказа, как ты знаешь, пишу о всех более-менее интересных ваших встречах. По крайней мере о тех, на которых присутствую... Кстати, а что это за тема такая, если Пенклуб готов даже заказать мне статью. Учти, что пишу я только в “Русский базар”, а публикация материала зависит не только от меня. Ну, не темни, Зиновий, говори, что это вас всех так задело?
- Задело - не то слово! ВОЗМУТИЛО! Статья вашего автора и твоего приятеля Евгения Новицкого “Добровольная сегрегация” в прошлом номере “Русского базара”. Ты-то сам читал эту статью?
(Напоминаю тем, кто по какой-то причине пропустил этот вызвавший ожесточенную дискуссию на сайте “РБ” - http://www.russian-bazaar.com/ - материал. Речь шла о недавно подписанном губернатором Нью-Йорка Дэвидом Патерсоном билле, согласно которому все предвыборные документы отныне будут издаваться и на русском языке, а также о непонятных восторгах наших “русскообщиных” деятелей по этому поводу. Новицкий считает, что сам факт перевода избирательных бюллетеней на русский язык свидетельствует о неспособности наших избирателей выучить английский, приписывая это нежелание-неумение нашей лени.)
- Читал. И, честно говоря, не понимаю причину твоего негодования. Ты же не можешь не помнить, сколько раз пытались “продавить” этот закон в наших законодательных верхах. Наконец продавили, хотя, честно говоря, я, хоть убей, не понимаю, для чего все это нужно... Те, кто ходил голосовать, так и будут ходить, а те, кому все эти выборы “до лампочки”, все равно не придут. Даже если бюллетени будут в стихах написаны.
По сути, Новицкий прав: бюллетени на русском - косвенное подтверждение того, что наши русскоязычные граждане США (а голосуют только граждане, сдавшие экзамен на гражданство, причем на английском...) так и не смогли выучить язык хотя бы на уровне примитивного бюллетеня. Знаний языковых и литературных нюансов при заполнении избирательного бюллетеня не требуется... Не Шекспир, как сам понимаешь...
- Все понятно, - проворчал Зиновий, - журналистская солидарность, коллегиальность и прочие “морально-этические” выверты не позволят тебе согласиться с мнением тех, кого этот материал касается в первую очередь. Тех, кто по ряду причин так и не освоил язык. Одному мне с тобой не справиться, давай соберем весь Пенклуб...
Погода была не так чтобы очень, дождь, ветер, а потому мы с Зиновием направились в гости к одному из наших постоянных членов. Тем более что у него в эти дни гостила его дочка, которая (как меня предупредили) напекла такие пирожки, что не только пальчики оближешь, но и язык проглотишь...
В небольшом ливинге нас набилось двенадцать человек. Полная аналогия с “двенадцатью разгневанными мужчинами”. На столе, помимо действительно обалденных пирожков, открытый на статье Новицкого прошлый номер “РБ” с подчеркнутыми красным фломастером строчками и целыми абзацами.
- Вот смотри, что он пишет: «...теперь мы имеем такие же права, как китайцы, корейцы и испанцы, давным-давно получившие право читать бюллетени на родном языке... С принятием билля русскоязычные иммигранты-избиратели, имеющие американское гражданство (минимум 5 – 6 лет в стране), признались в собственной, мягко говоря, неграмотности».
Это как же понимать?! Китайцы, корейцы и испанцы – тоже неграмотные?
- Не передергивайте, уважаемые пенклубовцы! Новицкий пишет о ЯЗЫКОВОЙ, а не об общей неграмотности. Лично я откровенно признаюсь, что в английском и я сам на уровне неграмотности. В нашем с вами Пенклубе не только все с высшим образованием, но и два доктора наук и три кандидата. Никто не оспаривает их грамотность и компетентность. Но в английском все мы, признайтесь честно, на уровне менее чем примитивном. Мы живем в этой стране, она нас приняла, она стала нашим домом, и не говорить на языке хозяина дома как минимум неуважительно...
- Насколько я помню историю, Америку открыл Колумб, который был испанцем. Когда испанцы и голландцы колонизировали эту страну, они не слишком утруждались изучением языка «хозяев страны» - индейцев. Манхэттен был основан голландцами. Что-то я не слышал, чтобы манхэттенцы общались на голландском, - вставил «свои пять копеек» полковник в отставке. - Что же касается испанцев, японцев, китайцев, то их предки появились здесь намного раньше англичан... И уж точно раньше нас, русскоязычных иммигрантов.
- Английский прижился в Америке ТОЛЬКО ПОТОМУ, что здесь властвовали англичане. Чья власть – тот и язык. У меня тоже неважно с языком, но с памятью, слава Богу, все в порядке, - произнес кто-то из наших. - И я тоже немного знаком с историей Америки. После обретения независимости от Великобритании США отказались декларировать, что английский является официальным языком новорожденного государства. И вообще английский стал официальным языком США совсем недавно, в мае, если не ошибаюсь, 2006 года. Когда Сенат США ввел поправку, согласно которой английский становится официальным языком США.
«Судя по всему, Пенклуб нешуточно подготовился к «распятию» Новицкого, - подумал я про себя... - Непонятно только ради чего? Ради того, чтобы опровергнуть неопровержимое, что знать язык страны, в которой живешь, необходимо тебе же самому?»
Но вслух добавил:
– Неважно, в каком году Сенат ввел поправку. На английском в Америке говорят все или почти все...
- Согласен, - кивнул заслуженный строитель, - по данным последней переписи, более 4% американцев практически не знают английского языка, а около 96% им владеют в разной степени. Ну и что с того? Вот ваш Новицкий иронизирует: «...Ведь не за горами тот день, когда мы добьёмся русификации уличных указателей, синхронного перевода всех американских телеканалов, расшифровки джанк-мэйлов в почтовом ящике».
В переходе всех телеканалов на синхронный перевод я ни секунды не сомневаюсь. Причем в самом недалеком будущем. А на уровне необходимого минимального бытового английского, - так он у всех нас имеется. Дело не в этом... Дело в том, что автор (даже не косвенно, а прямым текстом) обвиняет нас в «ограниченности». Смотри сам, ЧТО он пишет:
«Отсутствие языка полностью отрезает человека от настоящей Америки. Он вынужден общаться с людьми, которые имеют весьма и весьма ограниченный круг интересов. Страх перед изучением английского со временем трансформируется в комплекс неполноценности, а комплекс неполноценности порождает злость, зависть и ненависть. Задумайтесь, почему на Брайтоне всегда царит такая недоброжелательная атмосфера...»
...Здесь я вынужден отойти от конкретных высказываний членов Пенклуба. Передаю максимально сжато, тезисно только общий смысл совокупных высказываний, отражающих позицию Пенклуба:
- Наши старики и те пожилые люди, которые в недостаточной для голосования степени владеют английским, тем не менее ЯВЛЯЮТСЯ ПОДАВЛЯЮЩИМ ВОЗРАСТНЫМ БОЛЬШИНСТВОМ всех голосующих в Бруклине. Нас можно упрекнуть в чем угодно – в излишней самоуверенности, в постоянной ностальгии по былым должностям и знАчимости, в безапелляционности суждений, но только не в «комплексе неполноценности». Согласись, - говорили мне, - что наши старики скорее ощущают СВОЕ ПРЕВОСХОДСТВО над окружающими, а не наоборот... Уж если и говорить о комплексе неполноценности и желании продемонстрировать свою «неусыпную и изматывающую работу на благо русскоязычного населения», то только в отношении тех, кто этот чисто показушный закон протолкнул и презентовал. Как сам Новицкий и пишет: «...Судя по восторженным речам видных нью-йоркских политиков, «русификация выборов» - это не что иное, как самое значимое событие в жизни каждого русскоговорящего человека, живущего в США». Это и есть комплекс – уверенность, что только знание языка придает человеку значимость...
-Упоминание Новицкого о соседе-итальянце, который «стыдился получать драйвер-лайсенс без английского языка», - вообще абсурдно. Для получения драйвер-лайсенса необходимо машину научиться водить. И это прекрасно понимают те, кто предусмотрел право сдавать письменный экзамен (вопросы по правилам движения) на своем родном языке. Видимо, этот «стеснительный» был настолько тупым, что не был уверен, что правильно ответит на вопросы теста на итальянском...
«...стыдно выпрашивать миллионы долларов федеральных денег на языковую прихоть в период кризиса, когда в стране полным-полно настоящих проблем», - пишет Новицкий.
О каких «миллионах» идет речь?! Насколько мы все помним, в одной из твоих (в смысле моих. - Прим. авт.) статей ты писал, что стоимость этого вопроса – перевода избирательных документов на русский - всего-то порядка 30 тысяч. Откуда же миллионы?!
Что, ВСЕ русскоязычные, включая выпускников школ и колледжей, не знают языка? Или речь идет только о пожилых людях? Так нас, «мечтающих проголосовать на родном языке», во всем Нью-Йорке и пары тысяч не наберется... Так что на эти «миллионы» можно не только пару листочков, но и полное собрание всех выступлений Обамы перевести на русский, украинский, грузинский и прочие языки мира...
- Приехав в США, мы ВСЕ (не только члены Пенклуба, но и все наши знакомые, все, о ком мы знаем и слышали...), ходили в эти «бесплатные», как пишет Новицкий, «многочисленные различные центры, школы, колледжи и прочие организации «по адаптации русскоговорящих иммигрантов в Америке». Заметим, что бесплатные для нас, но отнюдь не для ГОСУДАРСТВА!
Чему-то мы научились. Как уже говорили, на бытовом уровне. Но в подавляющем большинстве люди старше 60 лет на английском так и не заговорили. То ли возраст, то ли система обучения, но факт остается фактом.
Возвращаясь к переведенным на русский язык избирательным бюллетеням, ОТВЕТСТВЕННО ЗАЯВЛЯЕМ: НАПРАСНАЯ ТРАТА ДЕНЕГ! Количество голосующих это не увеличит. Но как пиар-акция для очередной засветки «чаяний политиков о нелегкой судьбе иммигрантов» вполне имеет право на жизнь.
Нам искренне жаль господина Новицкого, который мечтает о времени, когда «...губернатор Патерсон сказал бы что-нибудь вроде: «...Русскоязычные иммигранты настолько гармонично растворились в американской жизни, что теперь их невозможно выделить в отдельный этнический анклав. Теперь мы с гордостью можем называть их американцами русского происхождения...».
Хотелось бы возразить и напомнить, что Америка потому и стала великой державой, что не «растворялась в американской жизни», а дополняла американскую жизнь культурой других, составляющих её народов. Общая культура - вот что роднит всех англичан, пока они остаются англичанами, и отличает их от американцев, ирландцев, шотландцев и других такого же рода общностей людей, говорящих на английском языке.
Что же касается моей личной позиции, то при всем понимании необходимости знания языка ВЫНУЖДЕН СОГЛАСИТЬСЯ с позицией Пенклуба. Умение жить полноценной и насыщенной жизнью не определяется умением чтения на английском бюллетеней, идиотских рекламных писем («расшифровки джанк-мэйлов») и общений с лендлордом по поводу ремонта протекающего крана на кухне... Я так же, как и Пенклуб, считаю, что принятый закон о переводе предвыборных документов не нужен и абсурден и уж точно не является поводом для ликования. Впрочем, как и упреков в «комплексе неполноценности».
Вот, пожалуй, и все. Я честно пересказал нашим читателям все, что происходило на этом более чем бурном заседании Пенклуба. Ко всему сказанному могу добавить только одно «асоциальное» заявление. Лично мне абсолютно безразлично, на каком языке отпечатаны бюллетени для голосования. Я на выборы не хожу.
- Смотря, что за тема и насколько я в ней разбираюсь... И согласен ли я с позицией заказчика по трактовке самой темы... А кто собирается заказать?
- Мы. Пенклуб.
- Но я ведь и без заказа, как ты знаешь, пишу о всех более-менее интересных ваших встречах. По крайней мере о тех, на которых присутствую... Кстати, а что это за тема такая, если Пенклуб готов даже заказать мне статью. Учти, что пишу я только в “Русский базар”, а публикация материала зависит не только от меня. Ну, не темни, Зиновий, говори, что это вас всех так задело?
- Задело - не то слово! ВОЗМУТИЛО! Статья вашего автора и твоего приятеля Евгения Новицкого “Добровольная сегрегация” в прошлом номере “Русского базара”. Ты-то сам читал эту статью?
(Напоминаю тем, кто по какой-то причине пропустил этот вызвавший ожесточенную дискуссию на сайте “РБ” - http://www.russian-bazaar.com/ - материал. Речь шла о недавно подписанном губернатором Нью-Йорка Дэвидом Патерсоном билле, согласно которому все предвыборные документы отныне будут издаваться и на русском языке, а также о непонятных восторгах наших “русскообщиных” деятелей по этому поводу. Новицкий считает, что сам факт перевода избирательных бюллетеней на русский язык свидетельствует о неспособности наших избирателей выучить английский, приписывая это нежелание-неумение нашей лени.)
- Читал. И, честно говоря, не понимаю причину твоего негодования. Ты же не можешь не помнить, сколько раз пытались “продавить” этот закон в наших законодательных верхах. Наконец продавили, хотя, честно говоря, я, хоть убей, не понимаю, для чего все это нужно... Те, кто ходил голосовать, так и будут ходить, а те, кому все эти выборы “до лампочки”, все равно не придут. Даже если бюллетени будут в стихах написаны.
По сути, Новицкий прав: бюллетени на русском - косвенное подтверждение того, что наши русскоязычные граждане США (а голосуют только граждане, сдавшие экзамен на гражданство, причем на английском...) так и не смогли выучить язык хотя бы на уровне примитивного бюллетеня. Знаний языковых и литературных нюансов при заполнении избирательного бюллетеня не требуется... Не Шекспир, как сам понимаешь...
- Все понятно, - проворчал Зиновий, - журналистская солидарность, коллегиальность и прочие “морально-этические” выверты не позволят тебе согласиться с мнением тех, кого этот материал касается в первую очередь. Тех, кто по ряду причин так и не освоил язык. Одному мне с тобой не справиться, давай соберем весь Пенклуб...
Погода была не так чтобы очень, дождь, ветер, а потому мы с Зиновием направились в гости к одному из наших постоянных членов. Тем более что у него в эти дни гостила его дочка, которая (как меня предупредили) напекла такие пирожки, что не только пальчики оближешь, но и язык проглотишь...
В небольшом ливинге нас набилось двенадцать человек. Полная аналогия с “двенадцатью разгневанными мужчинами”. На столе, помимо действительно обалденных пирожков, открытый на статье Новицкого прошлый номер “РБ” с подчеркнутыми красным фломастером строчками и целыми абзацами.
- Вот смотри, что он пишет: «...теперь мы имеем такие же права, как китайцы, корейцы и испанцы, давным-давно получившие право читать бюллетени на родном языке... С принятием билля русскоязычные иммигранты-избиратели, имеющие американское гражданство (минимум 5 – 6 лет в стране), признались в собственной, мягко говоря, неграмотности».
Это как же понимать?! Китайцы, корейцы и испанцы – тоже неграмотные?
- Не передергивайте, уважаемые пенклубовцы! Новицкий пишет о ЯЗЫКОВОЙ, а не об общей неграмотности. Лично я откровенно признаюсь, что в английском и я сам на уровне неграмотности. В нашем с вами Пенклубе не только все с высшим образованием, но и два доктора наук и три кандидата. Никто не оспаривает их грамотность и компетентность. Но в английском все мы, признайтесь честно, на уровне менее чем примитивном. Мы живем в этой стране, она нас приняла, она стала нашим домом, и не говорить на языке хозяина дома как минимум неуважительно...
- Насколько я помню историю, Америку открыл Колумб, который был испанцем. Когда испанцы и голландцы колонизировали эту страну, они не слишком утруждались изучением языка «хозяев страны» - индейцев. Манхэттен был основан голландцами. Что-то я не слышал, чтобы манхэттенцы общались на голландском, - вставил «свои пять копеек» полковник в отставке. - Что же касается испанцев, японцев, китайцев, то их предки появились здесь намного раньше англичан... И уж точно раньше нас, русскоязычных иммигрантов.
- Английский прижился в Америке ТОЛЬКО ПОТОМУ, что здесь властвовали англичане. Чья власть – тот и язык. У меня тоже неважно с языком, но с памятью, слава Богу, все в порядке, - произнес кто-то из наших. - И я тоже немного знаком с историей Америки. После обретения независимости от Великобритании США отказались декларировать, что английский является официальным языком новорожденного государства. И вообще английский стал официальным языком США совсем недавно, в мае, если не ошибаюсь, 2006 года. Когда Сенат США ввел поправку, согласно которой английский становится официальным языком США.
«Судя по всему, Пенклуб нешуточно подготовился к «распятию» Новицкого, - подумал я про себя... - Непонятно только ради чего? Ради того, чтобы опровергнуть неопровержимое, что знать язык страны, в которой живешь, необходимо тебе же самому?»
Но вслух добавил:
– Неважно, в каком году Сенат ввел поправку. На английском в Америке говорят все или почти все...
- Согласен, - кивнул заслуженный строитель, - по данным последней переписи, более 4% американцев практически не знают английского языка, а около 96% им владеют в разной степени. Ну и что с того? Вот ваш Новицкий иронизирует: «...Ведь не за горами тот день, когда мы добьёмся русификации уличных указателей, синхронного перевода всех американских телеканалов, расшифровки джанк-мэйлов в почтовом ящике».
В переходе всех телеканалов на синхронный перевод я ни секунды не сомневаюсь. Причем в самом недалеком будущем. А на уровне необходимого минимального бытового английского, - так он у всех нас имеется. Дело не в этом... Дело в том, что автор (даже не косвенно, а прямым текстом) обвиняет нас в «ограниченности». Смотри сам, ЧТО он пишет:
«Отсутствие языка полностью отрезает человека от настоящей Америки. Он вынужден общаться с людьми, которые имеют весьма и весьма ограниченный круг интересов. Страх перед изучением английского со временем трансформируется в комплекс неполноценности, а комплекс неполноценности порождает злость, зависть и ненависть. Задумайтесь, почему на Брайтоне всегда царит такая недоброжелательная атмосфера...»
...Здесь я вынужден отойти от конкретных высказываний членов Пенклуба. Передаю максимально сжато, тезисно только общий смысл совокупных высказываний, отражающих позицию Пенклуба:
- Наши старики и те пожилые люди, которые в недостаточной для голосования степени владеют английским, тем не менее ЯВЛЯЮТСЯ ПОДАВЛЯЮЩИМ ВОЗРАСТНЫМ БОЛЬШИНСТВОМ всех голосующих в Бруклине. Нас можно упрекнуть в чем угодно – в излишней самоуверенности, в постоянной ностальгии по былым должностям и знАчимости, в безапелляционности суждений, но только не в «комплексе неполноценности». Согласись, - говорили мне, - что наши старики скорее ощущают СВОЕ ПРЕВОСХОДСТВО над окружающими, а не наоборот... Уж если и говорить о комплексе неполноценности и желании продемонстрировать свою «неусыпную и изматывающую работу на благо русскоязычного населения», то только в отношении тех, кто этот чисто показушный закон протолкнул и презентовал. Как сам Новицкий и пишет: «...Судя по восторженным речам видных нью-йоркских политиков, «русификация выборов» - это не что иное, как самое значимое событие в жизни каждого русскоговорящего человека, живущего в США». Это и есть комплекс – уверенность, что только знание языка придает человеку значимость...
-Упоминание Новицкого о соседе-итальянце, который «стыдился получать драйвер-лайсенс без английского языка», - вообще абсурдно. Для получения драйвер-лайсенса необходимо машину научиться водить. И это прекрасно понимают те, кто предусмотрел право сдавать письменный экзамен (вопросы по правилам движения) на своем родном языке. Видимо, этот «стеснительный» был настолько тупым, что не был уверен, что правильно ответит на вопросы теста на итальянском...
«...стыдно выпрашивать миллионы долларов федеральных денег на языковую прихоть в период кризиса, когда в стране полным-полно настоящих проблем», - пишет Новицкий.
О каких «миллионах» идет речь?! Насколько мы все помним, в одной из твоих (в смысле моих. - Прим. авт.) статей ты писал, что стоимость этого вопроса – перевода избирательных документов на русский - всего-то порядка 30 тысяч. Откуда же миллионы?!
Что, ВСЕ русскоязычные, включая выпускников школ и колледжей, не знают языка? Или речь идет только о пожилых людях? Так нас, «мечтающих проголосовать на родном языке», во всем Нью-Йорке и пары тысяч не наберется... Так что на эти «миллионы» можно не только пару листочков, но и полное собрание всех выступлений Обамы перевести на русский, украинский, грузинский и прочие языки мира...
- Приехав в США, мы ВСЕ (не только члены Пенклуба, но и все наши знакомые, все, о ком мы знаем и слышали...), ходили в эти «бесплатные», как пишет Новицкий, «многочисленные различные центры, школы, колледжи и прочие организации «по адаптации русскоговорящих иммигрантов в Америке». Заметим, что бесплатные для нас, но отнюдь не для ГОСУДАРСТВА!
Чему-то мы научились. Как уже говорили, на бытовом уровне. Но в подавляющем большинстве люди старше 60 лет на английском так и не заговорили. То ли возраст, то ли система обучения, но факт остается фактом.
Возвращаясь к переведенным на русский язык избирательным бюллетеням, ОТВЕТСТВЕННО ЗАЯВЛЯЕМ: НАПРАСНАЯ ТРАТА ДЕНЕГ! Количество голосующих это не увеличит. Но как пиар-акция для очередной засветки «чаяний политиков о нелегкой судьбе иммигрантов» вполне имеет право на жизнь.
Нам искренне жаль господина Новицкого, который мечтает о времени, когда «...губернатор Патерсон сказал бы что-нибудь вроде: «...Русскоязычные иммигранты настолько гармонично растворились в американской жизни, что теперь их невозможно выделить в отдельный этнический анклав. Теперь мы с гордостью можем называть их американцами русского происхождения...».
Хотелось бы возразить и напомнить, что Америка потому и стала великой державой, что не «растворялась в американской жизни», а дополняла американскую жизнь культурой других, составляющих её народов. Общая культура - вот что роднит всех англичан, пока они остаются англичанами, и отличает их от американцев, ирландцев, шотландцев и других такого же рода общностей людей, говорящих на английском языке.
Что же касается моей личной позиции, то при всем понимании необходимости знания языка ВЫНУЖДЕН СОГЛАСИТЬСЯ с позицией Пенклуба. Умение жить полноценной и насыщенной жизнью не определяется умением чтения на английском бюллетеней, идиотских рекламных писем («расшифровки джанк-мэйлов») и общений с лендлордом по поводу ремонта протекающего крана на кухне... Я так же, как и Пенклуб, считаю, что принятый закон о переводе предвыборных документов не нужен и абсурден и уж точно не является поводом для ликования. Впрочем, как и упреков в «комплексе неполноценности».
Вот, пожалуй, и все. Я честно пересказал нашим читателям все, что происходило на этом более чем бурном заседании Пенклуба. Ко всему сказанному могу добавить только одно «асоциальное» заявление. Лично мне абсолютно безразлично, на каком языке отпечатаны бюллетени для голосования. Я на выборы не хожу.
comments (Total: 8)
На последних нью-йоркских демпраймериз поддержал Грина и Ясски, хотя к ДиБлазио отношусь с симпатией. Он такой же мафиози, как Вася - член "русской мафии".
Почему не поддержал Ди Блазио? Исключительно по протестным соображениям: очень не хотелось, чтобы республиканец Гришенька Дэвидзон вышел триумфатором демпраймериз. На данном радио еждедневно выливают ушата грязи на демократов и либералов (что не всегда одно и тоже),а его хозяин усиленно призывал русскоязычных поддержать самых левых депутатов нью-йоркского горсовета. Более того, г-н Дэвидзон призвал брайтонских республиканцев перерегистрироваться в демократы, потому как их партия, по его собственным словам, не имеет шансов на победу в данном округе. Зато у Грегори появятся дополнительные возможности заработка в будущем: столько голосов можно будет выгодно продать его очерендному политклиенту.
Весьма занятно было наблюдать как его республиканская команда помалкивала, не смея возразить шефу. Демократы, по версии Гришиного радио "дерьмо, мрази, душепродавцы", но если платят денежки, то можно лобызать их филейные места хоть с утра до вечера.