И все так же прелестны мистификаторы из «Трокс»

Культура
№53 (872)

 

Подпись к фото: Марина Плезеджетовстаджескайа (Роберто Форлео)
Лариска Думбченко (Рафаэл Мора)


Мужская балетная труппа «Трокадеро из Монте Карло» вновь гастролирует в Нью-Йорке. 

«Трокс», как сокращенно называют театр, – это коллектив, состоящий из мужчин-танцовщиков, которые исполняют и женские и мужские роли  классической и современной хореографии. Это компания комедиантов, их цель – пародийное исполнение балетов разных жанров, насмешка над нравами и бытом артистов – словом, над тем миром, в котором они живут. Но, выступая в женских ролях, надевая пачки и туники, парики и женские головные уборы, приклеивая ресницы,  танцуя на пуантах 42 размера, артисты «Трокс» совсем не хотят выглядеть женщинами. Имитируя  женский танец, они и выглядят мужчинами, танцующими женские партии. И в этом откровенно мужском исполнении женских ролей, в пародии на манеры балерин и нравы закулисья артисты смешны, забавны, словом – комедианты. 

Театр с самого начала основан на мистификации зрителя. Розыгрыш начинается уже с названия: «Трокадеро из Монте Карло» - это ассоциация с известной в истории балета  труппой «Русский балет Монте Карло», возникшей после того, как распались «Русские сезоны» Сергея Дягилева. Раскрывая программку и читая имена  исполнителей, вы встречаете в основном русские женские фамилии – псевдонимы, за которыми укрылись танцовщики-мужчины: Людмила Болимова, Нина Иммобилашвили, Ирина Колестероликова, Муся Щебаркарова, Алла Снизова...  И даже в мужских ролях танцовщики выступают под вымышленными русскими именами. Однако настоящие артисты-мужчины – выходцы из самых разных стран мира, и в труппе нет  ни одного танцовщика из России.


Сцена из “Лебединого озера”

 
Мистификация продолжается в программке  в разделе «кто есть кто в труппе», где напечатаны нарочито нелепые, даже абсурдные биографии «балерин». 

Перед началом спектакля зрители слушают анонс на английском языке, но произносимый – скорее всего директором труппы –  с нарочито русским акцентом.

Директор сообщает, что, соблюдая традиции русских театров, в некоторых партиях вместо одних объявленных танцовщиц выступят совсем другие. И мы счастливы сообщить, заканчивает он свое обращение к публике,  что все танцовщицы находятся в ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ хорошем настроении...

Самое яркое впечатление в программе, которую я видела, оставили фрагменты из «Лебединого озера»: вторая картина – сцена белых лебедей и па де де Одиллии и Принца из второго акта.

Белые лебеди не так нежны и беззащитны, как в оригинальном балете, они ведут себя довольно агрессивно по отношению к Принцу и его другу Беппо. Из четырех маленьких лебедей, которые, взявшись за руки,  должны танцевать абсолютно в унисон, одна танцовщица все время норовит двигаться в другую сторону... Друг Принца – незадачливый Беппо-Пепе Дафка (Рафаэл Морра), стремится сам танцевать с Одеттой, но не умеет делать поддержки. Он  невысок и сложение имеет субтильное, а потому роняет балерину Марину Плезеджетовстаджескайю (Роберто Форлео). Одетта злится, отгоняет от себя Беппо.  Впрочем, Принц -Марат Легупский (Джиованни Равело) тоже не может удержать Одетту во время сложной поддержки. Тогда балерина сама приходит ему на помощь. При повторении «рыбки»  Одетта обнимает  Принца рукой за шею – чтобы он не уронил ее опять  – и радостно смотрит в зал: дескать, и я «не лыком шита», знаю, как справляться с партнерами. 
 

Лауренсия - Ольга Суппозова (Роберт Картер)
Фрондозо - Вячеслав Легупский 
(Паоло Цервеллера)


Исполнитель Принца Джиовани Равело очень смешно и, похоже,  изображает явно немолодого премьера. Он выходит танцевать вариацию, торжественно становится в позу, с которой исполнители классической балетов обычно начинают танцевать вариацию, и так и шагает по диагонали через всю сцену, повторяя эту позу. 

В целом – это пародия на плохое исполнение классического балета.

Роберто Форлео в роли Одетты великолепен. Танцовщик прекрасно знает технику классического женского танца, твердо стоит на пальцах, даже поразительно точно для мужчины имитирует движения гибких рук Майи Плисецкой. Без такого профессионального владения классическим женским танцем невозможно  танцевать и пародию на балерину.
Все вышесказанное можно отнести и к Екатерине Вербосович в роли Одиллии в па де де. Американский танцовщик Чейс Джонсей, крупный, плотный артист, поразительно крутил знаменитые 32 фуэте, точно воспроизводил все нюансы классической хореографии роли. Его энергичная Одиллия с первой минуты абсолютно «поработила» невысокого субтильного, нежно улыбающегося Принца. Иннокентий Смоктумучский – кубинец Карлос Хопай – так и танцевал весь дуэт с лучезарной улыбкой на лице, вызывая веселый смех в зале своим нарочитым непониманием ситуации. Как часто, к сожалению, мы видим именно таких исполнителей Принца, которые  при встрече с Одиллией на балу не задумываются над смыслом роли, а танцуют паде де вне характера, как на гала-концерте. Немного утрирован образ – и получается пародия.
Удачно обыгран и неоклассический номер  хореографа Питера Анастоса на музыку Баха «Обратимся к барокко», поставленный в стиле балетов Баланчина. 

Как всегда концертное отделение заканчивает Ида Невазайнева исполнением «Умирающего лебедя» - и это я считаю неудачной частью концерта. 

Номер Фокина на музыку Сен Санса не поддается пародии. Невазайнева – танцовщик Пол Чизелин - «ветеран сцены». Он исполняет только «Умирающего лебедя», но и в этом номере ему больше не надо выходить на сцену. Невероятно худой, с тонкими «как спички» ногами, он действительно кажется умирающим и оставляет тягостное впечатление.

Неоднозначное впечатление произвела новая постановка – свадебная сцена из балета «Лауренсия» Крейна/Чабукиани. 
Возобновила постановку Чабукиани Елена Куникова, высокопрофессиональный знаток балета, в прошлом – солистка Малого оперного театра, а теперь – педагог и репетитор балета в разных американских труппах,  в том числе - «Трокадеро». Она проделала работу, заслуживающую самых высоких похвал, восстановив хореографический текст и обучив танцовщиков-мужчин исполнять этот классический танец с испанским колоритом.

В целом труппа танцует  хорошо. Но... танцовщики еще не настолько овладели специфической хореографией, чтобы почувствовать себя свободно. Они еще не «играют» в театр, не нашли необходимые смешные оттенки ролей. 
Перед началом спектакля один известный американский критик сказал мне, что никогда не видел балет «Лауренсия» и пришел посмотреть хотя бы отрывок. Я думаю, он получил какое-то представление о балете. Я, например, еще раз убедилась, что Чабукиани сочинил прекрасную хореографию, над которой не властно коварное время.  Но ведь задача этого театра заключается в другом. Думаю, по прошествии нескольких представлений лицедеи найдут правильный путь к исполнению классического па  в соответствии со стилем комедийного театра.

Еще несколько слов о танцовщиках «Трокадеро». Это великие труженики. Можно только поражаться, как они танцуют на пальцах, к чему мужская стопа не приспособлена природой и чему в школе их не обучали. Можно только изумляться тому, как они крутят фуэте на не выворотных ногах, с косыми подъемами... и крутят на одном месте, что не всегда удается даже очень хорошим классическим балеринам!

Каждый день танцовщики на утренних занятиях балетным экзерсисом делают упражнения на пальцах, овладевая техникой женского танца.  Конечно, мужские торсы, мужская пластика рук не дают им возможности точно воспроизводить хореографию, созданную для женщин, конечно, они танцуют без женской пластики и грации, но по-своему прелестно и обаятельно. И таким путем отчасти и достигается эффект комедийного спектакля, к которому стремятся руководитель, репетиторы и актеры «Трокадеро». Кроме того, лицедеи театра - прекрасные актеры. 

Словом, тем, кто хочет получить ничем не омраченное удовольствие от балетной комедии, веселого, радостного представления советую смотреть спектакли   «Трокадеро».

Фото Нины Аловерт

comments (Total: 1)

undefined

edit_comment

your_name: subject: comment: *

Наверх
Elan Yerləşdir Pulsuz Elan Yerləşdir Pulsuz Elanlar Saytı Pulsuz Elan Yerləşdir