Русский романс
История далекая и близкая
Продолжение. Начало в предыдущем номере
ОЧИ ЧЕРНЫЕ! ОЧИ СТРАСТНЫЕ!
Казалось, что Евгению Павловичу Гребинке суждена долгая и счастливая жизнь. С юных лет все у него складывалось удачно и благоприятно. Он был выходцем из знатного казацкого рода, отец Павел Иванович был заслуженным человеком - отставным штаб-ротмистром, которому было даровано дворянство, семья владела поместьем, дававшим неплохой доход.
Евгений получил прекрасное домашнее воспитание, с раннего возраста был приучен к чтению и читал постоянно, без книги не мог даже спать лечь. А от любимой няни Марии услышал и запомнил множество русских и украинских сказок и песен. Продолжил он свое образование в знаменитой Нежинской гимназии высших наук, созданной братьями князьями Александром и Ильей Безбородько.
В те же годы в этой гимназии, но в старших классах, учились Николай Гоголь, Нестор Кукольник, Александр Данилевский, ставшие знаменитыми писателями.
С детских лет в Евгении зародилась тяга к литературному творчеству. Начинал он сочинять со стихов и басен, затем перешел к прозе, созданию повестей, романов. Сюжетами ему служили жизнь и быт любимой Малороссии, а также тщательное изучение истории своего народа. Его литературные увлечения горячо поддерживали родители, обожавшие своего талантливого сына. К тридцати годам он уже стал известным литератором.
Все было бы хорошо, но молодого писателя сильно подводило здоровье. Год от года он чувствовал себя все хуже. К тому времени Евгений Гребинка переехал жить в Петербург. Он устроился на службу в комиссию духовных училищ, а кроме того, преподавал русский язык и литературу в военных учебных заведениях.
Но главным делом своей жизни он считал литературное творчество, и отдавал ему все свободное время. Он издал в Петербурге несколько своих сочинений, которые заслужили одобрительный отзыв Белинского.
В столице Гребинка сблизился со многими русскими литераторами. В круг его друзей и знакомых входили Одоевский, Тургенев, Даль, Панаев, Кольцов, Ершов, Кукольник. Встречал он на званых вечерах Пушкина, Гоголя.
К Пушкину относился с особым пиететом. Он несколько лет работал над переводом на украинский язык пушкинской “Полтавы”. Однажды осмелился показать его поэту. Пушкин отозвался одобрительно, и сам взялся за перевод на русский басни Гребинки “Волк и огонь”.
В воспоминаниях Ивана Панаева дается такая характеристика украинского поэта: “Гребинка отличался величайшим добродушием, был любим всеми литераторами”.
Между прочим, украинские литераторы могли в Петербурге свободно издавать свои произведения не только на русском, но и на родном языке. У себя же на родине печататься на украинской мове они не имели возможности - это было запрещено.
Гребинка писал родным, что в Петербурге “образовалась целая колония образованных малороссиян”. Он вызвал в столицу своих братьев и сестру, и помог им получить хорошее образование. Его брат Николай стал впоследствии академиком архитектуры.
Евгений Павлович принял активное участие в выкупе из крепостной неволи Тараса Шевченко, помог ему в издании “Кобзаря”. Вскоре тот стал его близким другом. В знак благодарности Шевченко написал портрет Евгения Гребинки и посвятил ему стихи.
Тяжелый, сырой петербургский климат пагубно влиял на здоровье украинского поэта. Евгений с нетерпением ожидал лета, чтобы поехать в родные края, на любимую Полтавщину, побывать в родительском имении с таким говорящим названием - Убежище. Живительный воздух, покой, здоровая еда возвращали его к жизни, заряжали энергией, придавали новые силы.
Нередко с ним вместе приезжал погостить и его друг Тарас Шевченко.
Как то Евгений вместе с Тарасом пошли навестить отцовского побратима - владельца соседнего имения Березовая Рудка отставного штабс-капитана Василия Григорьевича Ростенберга. Он представил друзьям свою внучку Марию, веселую, черноглазую пятнадцатилетнюю девчушку, рассказал, что ее родители умерли от холеры, а он с малых лет воспитывал ее, и души в ней не чает.
Тогда в эту встречу Евгений не обратил на девушку особого внимания. Приехав через год, он вновь увидел ее на местном балу, - повзрослевшую, стройную, с хорошими манерами. И уже не в силах был отвести от нее свой взор.
Всю ночь Евгений не мог уснуть, перед ним стояли ее огромные черные глаза. Он зажег свечу, достал лист бумаги.
Строчки стихов легли на бумагу без поправок и помарок, словно излились из глубин его души:
Очи черные! Очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Ох, недаром вы глубины темней,
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное -
Сожжено на нем сердце бедное.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя.
Все, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам.
Три четверостишия, всего двенадцать строк. Не мог тогда знать поэт, что они перевесят все, написанное им и в стихах и в прозе, и прославят его во всем мире.
Через несколько дней Евгений пришел к Ростенбергу просить руки его внучки. Сначала старый солдат возражал, говорил, что она молода еще. Но тут вмешалась сама Мария, которая сказала о том, что тоже всей душой полюбила молодого поэта, и хочет всю жизнь прожить только с ним. Тут уж дед ничего не мог возразить, и только благословил молодых.
Вскоре после свадьбы счастливые молодожены уехали в Петербург. У них родилась дочь, которую назвали Надежда. Это была надежда на большую, счастливую, радостную жизнь. Но не все сложилось так, как они мечтали. На возросшую семью средств не всегда хватало, и молодые были вынуждены два лета - 1845 и 1846 годов провести в Питере, а это тотчас же сказалось на здоровье главы семейства. К тому же Евгений очень много работал: сочинял, преподавал, занимался издательской деятельностью. Им был создан литературный альманах “Ласточка” (“Ластiвка”), в котором публиковались, прежде всего, произведения выходцев из Малороссии. На заработанные им средства в Рудках была открыта школа, и в 1847 году он побывал на ее открытии. Он задумал также издать восемь томов своих сочинений.
К сожалению, не все удалось выполнить. В свет успели выйти только четыре тома сочинений Гребинки. Скоротечная чахотка и сильная простуда прервали его кипучую деятельность в декабре 1848 года. Ему было всего 36 лет. Украинского поэта отпевали в церкви на Васильевском острове, а потом, согласно завещанию, перевезли на Украину и похоронили на семейном кладбище в родном селе Убежище.
А история его прекрасного стихотворения о жгучих и страстных черных очах только начиналась. В 1884 году сочинения Евгения Гребинки были переизданы. Среди них было и стихотворение “Очи черные!”. Его прочитал музыкант Сергей Гердаль и был восхищен им. Имя Сергей - на русский манер - избрал себе еврейский музыкант, аранжировщик, автор нескольких популярных романсов Сойфер Гердель. Он не норвежец, и не немец, как писали о нем в некоторых статьях, а еврей из Бердичева. Он не стал сочинять к стихам новую музыку. В его памяти отложилась легкая мелодия вальса французского композитора Флориана Германа, когда-то писавшего марши и вальсы для музыкантов наполеоновской армии, а потом и для русской армии. Сергей обработал ее, убрал все лишнее, и мелодия навсегда слилась с прекрасным текстом Гребинки.
Хочется напомнить, что среди романсов, написанных Герделем, есть еще один, лишь немногим уступающий по популярности “Черным очам”. Это знаменитый романс “Милая, ты услышь меня...”. Текст написал он сам, а мелодию позаимствовал из вальса австрийского композитора Эмиля Вальдтейфеля. Вспомните, как прекрасно поет этот романс цыганский хор в фильме “Анна на шее”.
Но вернемся к “Очам черным” Евгения Гребенки. Однажды их услышал великий певец Федор Шаляпин. Он тотчас понял, какой успех может иметь это произведение, и включил его в свой репертуар. Первое исполнение он посвятил своей невесте балерине Иоле Торнаги. Даже слова новые для нее написал. По традиции Шаляпина многие певцы дописывали свои тексты, оставляя неизменным только первый куплет. Но всегда эти дополнения были значительно слабее, чем идущие из самого сердца страстные слова украинского поэта. Сейчас “Очи черные” поют во всем мире, поют солисты, хоры, ансамбли, поют в Мексике, Японии, Австралии. Романс является настоящей музыкальной визитной карточкой России.
Широко известна еще одна песня Гребинки, в буквальном смысле ставшая народной. Это песня “Помню я еще молодушкой была”. Но оказывается и у нее есть автор музыки - композитор А.Ларме. Сведений о нем я найти не смог. Эту песню очень любила исполнять замечательная певица Надежда Андреевна Обухова.
Некоторые стихи Гребинки стали украинскими песнями, например, “Поехал далеко казак на чужбину...” Их нередко считают народными.
В январе нынешнего года исполнилось ровно 200 лет со дня рождения Евгения Гребинки. Он творил и на украинском, и на русском языках, внес большой вклад и в украинскую, и в русскую культуры. И созданный им романс “Очи черные” - яркое тому подтверждение и вечный ему памятник.
ВО ПОЛЕ БЕРЕЗКА СТОЯЛА...
В городе Казани, напротив завода “Электроприбор”, есть небольшой парк. Говорят, на этом месте была березовая роща. В ней когда-то любил гулять татарский поэт и ученый-филолог Нигмат Ибрагимов. В память о поэте членами казанского общества любителей словесности 19 октября десять лет назад здесь был сооружен необыкновенный живой памятник. На невысоком пьедестале высажена стройная белоствольная березка, а у его подножия установлена мемориальная табличка, надпись на которой гласит: “Эта береза посажена в память о поэте Нигмате Мисаиловиче Ибрагимове (1778-1818), авторе текста песни “Во поле березка стояла...”
Более полувека назад в популярной серии книг “Библиотека поэта” был издан сборник русских романсов и песен. Конечно, там была и песня “Во поле березка стояла...”, ведь это одна из самых знаменитых русских песен, которая известна буквально во всем мире. В комментариях было коротко сказано, что текст песни написал татарский поэт Нигмат Ибрагимов.
Это было удивительно, что слова к популярнейшей русской песне написал татарин. Захотелось узнать о нем как можно больше. И хотя сведений о нем сохранилось не так много, из того, что написано о нем, перед нами встает образ талантливейшего, интересного человека.
Нигмат родился в Москве. Отец его был образованным человеком, и служил губернским регистратором. Он и сыну постарался дать хорошее образование, привить любовь к русской и национальной культуре. Нигмат окончил гимназию при Московском университете, а затем и сам университет. Окончив учебу, он переезжает в Казань, где преподает в гимназии и участвует в открытии императорского Казанского университета (1804 год), ставшего вторым университетом в России после Московского. В нем он получает должность адъюнкт-профессора, преподает русскую словесность. У него учились русскому языку великий математик Николай Лобачевский, писатель Сергей Аксаков и еще целый ряд знаменитостей. Молодого профессора называли по-русски Николаем Михайловичем.
Самым большим увлечением Нигмата Ибрагимова была литература. Он с детства сочинял стихи, печатался в популярных журналах, издал книжку своих произведений, много переводил с немецкого языка, с латыни и древнегреческого. Им написано исследование “О синонимах”, изданы труды “Славянская грамматика” и “Русская грамматика”, по которым занимались студенты университета.
Из его стихотворений одним из самых популярных стала “Русская песня” (“Вечером красна девица...”). Народ положил ее на музыку и песню пели, не зная имени автора, как народную. В ней есть такие строки:
Не ищи меня, богатый,
Ты не мил моей душе,
Что мне все твои палаты?
С милым рай и в шалаше.
Последняя строка этого четверостишия сразу стала народной пословицей. Живет эта пословица уже двести лет. И в наши дни, когда хотят сказать о том, что счастье и любовь важнее бытового благополучия, произносят эту короткую фразу, даже не подозревая, что у нее есть автор - татарский поэт Нигмат Ибрагимов.
В то время, когда жил Нигмат, многие любители поэзии увлекались тем, что чужие понравившиеся стихи дописывали, переделывая на свой лад, вкладывая свои мысли. В конце 18 века была издана книга собирателя русских песен Николая Львова-Прача, которую с огромным интересом читал Нигмат Ибрагимов. Ему особенно нравилось стихотворение о кудрявой березке. Оно настолько увлекло его, что он решил дописать свои строфы. Вот некоторые из них:
Во поле березка стояла,
Во поле кудрявая стояла,
Люли-люли стояла,
Люли-люли стояла.
Некому березу заломати,
Некому кудряву заломати.
Как пойду я в лес погуляю,
Белую березу заломаю,
Срежу с березы три пруточка,
Сделаю себе я три гудочка.
Вы гудочки не гудите,
Стара мужа не будите.
Муж старый спит с похмелья,
Муж старый спит с перепою.
Нелюб не умом взял, не приятством,
Взял большой родней и богатством.
С милым мы глазами сговорились,
С милым мы сердцами подарились.
Скоро ли, - ох, милый, не дождуся!-
Я с тобой свиданьем наслажуся?
Люли-люли, и т.д.
Песня - о женской доле и поется женскими голосами. Она о том, что девушку выдали замуж за старого, нелюбимого. Это, кстати, одна из главных тем в поэзии Ибрагимова. Этот текст стал основным в песне о березке, именно его исполняют певицы, конечно в сокращенном виде.
Из песни видно, как хорошо Ибрагимов знал русские народные обычаи. “Заломати березу” - это целый большой обряд. Березу наклоняли до земли, связывали ее с травой, потом надламывали верхушку, украшали деревце венками, водили вокруг него хороводы. После этого девушки “кумались”, то есть клялись в дружбе, целовались, угощали друг друга. Вот что стоит за двумя словами песни.
Считается, что музыка к песне появилась в начале 19 века. Автор ее неизвестен, и она по праву считается народной. Яркая, красивая и нежная мелодия всегда привлекала композиторов. Вариации на тему “Березки” писали А.Гурилев, А.Варламов, П.Булахов. Михаил Глинка использовал песню в своей “Тарантелле”. Петр Чайковский сделал мелодию песни главной темой своей четвертой симфонии, и благодаря ему “Березку” узнали во всем мире. В наше время Дмитрий Шостакович использовал мелодию “Во поле березка стояла” в незавершенной опере “Большая молния”, а Альфред Шнитке - в опере “Жизнь с идиотом” по рассказу Виктора Ерофеева. Звучит песня в фильме “А зори здесь тихие”.
Поэт Нигмат Ибрагимов рано ушел из жизни. Ему было всего сорок лет, когда он умер от чахотки. За два года до смерти у него родился сын, которого назвали Лев. Сын продолжил дело отца, и в какой-то степени повторил его судьбу. Окончив Казанский университет, Лев стал, как и отец, преподавать русскую словесность. Как и отец, с гимназической поры начал писать стихи. В 1841 году вышла книга стихотворений Льва Ибрагимова. Некоторые из них стали романсами, русские композиторы написали к ним музыку. Несколько стихотворений вошли в русский фольклор, стали народными песнями. Наиболее известна песня “Ты душа ль моя, красна девица”, которую исполняют и в наши дни. И умер он совсем молодым - пятидесяти лет от роду.
Поэт Евгений Евтушенко также был удивлен и восхищен, узнав, что текст песни о кудрявой березке создал татарский поэт. Это вдохновило его на такие стихи:
К сожалению, мало известно,
Но достоин тот факт пьедестала,
Что татарином создана песня
“Во поле березка стояла...”
И за это, мой названный брат,
Честь тебе, Ибрагимов Нигмат
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Мы рассказали о нескольких, но далеко не обо всех, создателях русского романса, не являющихся русскими по происхождению. Хочется дополнить наш рассказ еще несколькими замечательными именами.
Кто не знает романс “Дорогой длинною” (“Ехали на тройке с бубенцами...”). Он в репертуаре, наверное, всех исполнителей русского романса. Но мало кто знает, что текст его написал обрусевший поляк Константин Подревский. Он рано ушел из жизни, и написал немного, но в истории романса остался навсегда.
Композитор Александр Дюбюк из обрусевшей французской семьи. Он был прекрасным пианистом, преподавал в консерватории, и написал около сотни романсов на стихи русских поэтов. Наиболее популярны его романсы “Моя душечка”, “Улица, улица, ты, брат, пьяна”.
Многим композиторам конца 19 начала 20 века нравился поэт Даниил Максимович Ратгауз. Стихи его отличались особой мелодичностью, глубокой чувственностью и печалью. Не случайно на его тексты писали романсы Римский-Корсаков, Рахманинов, Кюи, Аренский, Глиэр, шесть своих последних романсов создал Чайковский. (“Мы сидели с тобой...”, “Снова как прежде один...” и др.) Ратгауз происходил из немецкой семьи, отец его был банкиром, почетным гражданином города Харькова.
К созданию русских романсов приложили руки, точнее - головы, и еврейские музыканты и поэты. Михаил Петрович Гальперин был очень плодовитым литератором: он писал прозу, поэзию, пьесы, занимался переводами и журналистикой, сочинял либретто опер и оперетт. Написал он и несколько романсов. Самые знаменитые - “Ветка сирени” с музыкой А.Волошина, “Старая сказка” с музыкой Б.Прозоровского.
В отличие от него Павла Давыдовича Германа прославили только песенные тексты. Его знаменитые романсы и песни “Только раз бывают в жизни встречи”, “Все, что было”, “Кирпичики”, нестареющий авиамарш “Все выше и выше” поют уже несколько поколений.
Мы не ставили задачу перечислить их всех, но этот список можно еще продолжить.
“Секрет"